"قضيتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caso deles
        
    • sua causa
        
    • causa deles
        
    • o caso
        
    • seu caso
        
    Solucionar o caso deles antes que o façam. Seria uma justiça poética. Open Subtitles إن قمنا بحل قضيتهم هذه قبل أن يعلموا، ستكون عدالة خيالية.
    Obviamente, pensei que o caso deles não tinha nada a ver comigo. Open Subtitles لذا من الواضح أنى اعتقدت أن قضيتهم ليس لى بها أى دخل
    Por favor, não ignorem estas pessoas. Querem dinheiro para a sua causa. Open Subtitles رجاءً خذوا هؤلاء على محمل الجد إنهم يريدون المال لتمويل قضيتهم.
    Mas tenho que dizer que apesar de compreender o sofrimento dos camponeses e de compreender porque assumes a sua causa, é o teu carácter que acho mais irresistivel. Open Subtitles لكن دعني أقول بالرغم من إدراكي لمعاناة المزارعين وإدراكي لسبب تبنيك قضيتهم
    Talvez ela fosse mais simpática à causa deles do que pensávamos. Open Subtitles ربما كانت أكثر تعاطفاً مع قضيتهم مما يمكننا أن ندرك
    A acusação pode apresentar o caso. Está aqui alguém presente? Open Subtitles المدعون قد يرغبوا في عرض قضيتهم هل حضروا ؟
    Portanto, escreveram-lhe este email, defendendo o seu caso e argumentando que achavam que ela tinha avaliado uma versão mais antiga. TED لذلك كتبوا لها هذه الرسالة، يدافعون فيها عن قضيتهم جاعلين حجتهم أنهم شعروا أنها قد أجرت تقييماً لنسخة قديمة.
    O problema, no caso deles é a questão da premeditação. Open Subtitles إن الثغرة في قضيتهم هي مسألة سبق الإصرار
    "Difícil de imaginar" é o que os procuradores admitem quando o caso deles não faz sentido. Open Subtitles بصعوبة أتَخَيُّل المدّعون يَعترفونَ عندما قضيتهم لا تصبحُ مفهومة.
    Se vais atrás dele e estragas o caso deles, é certo que de seguida virão atrás de mim. Open Subtitles إن طاردتِه و أفسدتِ قضيتهم فأنا الشخص الذي سيطاردونه
    Isso pode prejudicar o caso deles e nem chegar a julgamento. Open Subtitles وهذا سيضعف قضيتهم وقد لا يصل الأمر لمحاكمة حتى
    Bem, o caso deles consistia maioritariamente naquilo que a acusação não tinha. Open Subtitles كانت قضيتهم مبينة على ما لا يملكه الإدعاء
    Tudo o que queriam de mim era que os ajudasse na sua causa. Open Subtitles كل ما أرادوه منى هو أن أساعدهم فى نشر قضيتهم
    Eles mataram aqueles garotos, e sequestraram Ingrid em nome de sua causa. Open Subtitles قتلوا اولئك الاولاد وخطفوا انغريد بإسم قضيتهم
    Pessoas que tiram vidas inocentes para o sucesso de sua causa. Open Subtitles الناس الذين يأخذون ارواح الابرياء لتعزيز قضيتهم
    A tradição cristã diz que todos os discípulos morreram pela sua causa. Open Subtitles يقول التقليد المسيحي أن كل التلاميذ ماتوا من أجل قضيتهم
    Uma guerra prolongada podia atrair outras nações à causa deles. Open Subtitles حرب طويلة الأمد قد تسحب دول أخرى الى قضيتهم
    Pessoas como ela não iriam matar alguém, especialmente se isso não ajudar a causa deles, entendes? Open Subtitles فإن أمثالها لا يقتلون وخاصة في حال معارضة قضيتهم
    Os cruzados matavam pela causa deles. Open Subtitles المناضلون يقتلون من أجل قضيتهم.
    A acusação está a investigar o passado de Choi em profundidade para construir o caso com acusações adicionais. Open Subtitles والادعاء العام يقوم بالتحقيق في ماضي بشكل معمق لكي يبنو قضيتهم ويضيفوا بعض الجرائم الغير منتهية
    A pior parte é que, para fazer o seu caso, a acusação tem de colocar Tommy Breene a depôr. Open Subtitles أسوأ جزء هو جَعْل قضيتهم أمام الادعاء, فرصة وضعت لتومي براين للوقوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more