"قضيتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu caso
        
    • Passaste
        
    • o caso
        
    Se achas que ficas com o meu caso... esqueçe. Open Subtitles إذا أكنتِ تظنين أنك ستأخذين قضيتى... فأنسى هذا
    És o agente encarregado do meu caso, não? Open Subtitles أنت المحقق المسؤول عن قضيتى الان اليس كذلك؟
    És o agente encarregado do meu caso, não? Open Subtitles أنت المحقق المسؤول عن قضيتى الان اليس كذلك؟
    Sei que não há tempo para um acordo assinado, por isso vou confiar que apoiarás o meu caso no Ministério da Justiça se eu te ajudar. Open Subtitles انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع لذا فسأثق بك فى أن تساند قضيتى مع وزارة العدل اذا ساعدتك فى تأمين هذا الفيروس
    E pensar que Passaste a vida a querer ser rica e casada, quando o que te faz melhor é seres pobre e estares sozinha. Open Subtitles . اعتقد أنكى قضيتى فترة من عمرك تريدين ان تكونى غنية و متزوجة . بينما الذى اتفق معك اكثر كان فقير و وحيد
    O Promotor resolveu o caso com suas próprias palavras. Open Subtitles سيدى القاضى ، المُدعى العام بكلماتة صنع قضيتى للتو
    Se tenho que ficar de pé em frente ao conselho municipal e defender o meu caso, todos irão aprender como se dança. Open Subtitles اذا وقفت امام محمه المدينه وطرحت قضيتى سوف تتعلم كيف ترقص
    O que importa é que a Metro, está no meu caso agora. Open Subtitles اية نقطة هى , ان تلك العاصمة هى قضيتى الان
    Não é o teu caso. Não é o meu caso. - Não é nem um caso de nosso país. Open Subtitles إنها ليست قضيتك إنها ليست قضيتى
    - Sai do meu caso! - Porque teu? Open Subtitles ـ ابق بعيدا عن قضيتى ـ قضيتك ؟
    - Larga o meu caso. - Linda gravata. Open Subtitles ـ ابق بعيدا عن قضيتى ـ ربطة عنق جميلة
    Isto foi o meu caso. Ibby abre a porta e então aparece o "Capitão Barbiturate." Open Subtitles لقد كانت هذه قضيتى ثم يفتح "ايبى" الباب ومن خلال الذباب "يقف النقيب "باربيتيوريت
    Não vejo o que isso tudo, tem a ver com o meu caso. Open Subtitles أنا لا أَرى أى شئ يفيدنى فى قضيتى
    Sei lá, ele pode ser testemunha-chave no meu caso. Open Subtitles لا أعرف ، قد يكون شاهد رئيسى فى قضيتى
    A Chapman escreveu três cartas a defender o meu caso e não serviu de nada. Open Subtitles تشابمان " كتبت لى ثلاث خطابات تخص قضيتى و " جميعها فشلت
    O que faz disto o meu caso. Fique longe dele. Open Subtitles انة يجعلها قضيتى ابقى بعيداً عنها
    O problema é que o Big Brother não só ficou com o meu caso... Open Subtitles المشكلة هى انه لم يكتف بأخذ قضيتى فقط
    No meu caso particular, posso dizer que me atingiu pessoalmente quando o médico judeu dos meus filhos, Open Subtitles ...فى قضيتى أنا تحديداً أعتقد أنه يمكننى القول ... أن ما صدمنى شخصياً فيما حدث كان يتعلق بالطبيب اليهودى الذى يباشر أطفالى
    Não vou deixá-la atrapalhar meu caso. Open Subtitles لن ادعك تفسدين قضيتى.
    Passaste tanto tempo a atrair a atenção dele. Open Subtitles . لقد قضيتى فترة طويلة تحاولين جذب انتباهه
    Passaste alguma noite no Motel Para-Dice? Open Subtitles هل قضيتى فى أي وقت مضى الليل في فندق باراديس؟
    O que é que o meu irmão tem a ver com o caso? Open Subtitles وما الذى من المفترض ان يفعلة اخى مع قضيتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more