passei muito tempo com inúmeros guardas prisionais. Vou falar-vos de um deles em particular, chamado Monroe. | TED | قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو. |
passei muito tempo nesta sala, a pensar em ti. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في هذه الغرفة أفكر بكى |
passei muito tempo no sofá. | Open Subtitles | في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة |
Eu passei bastante tempo a estudar os circuitos do cérebro que criam as realidades percetivas únicas que cada um de nós tem. | TED | فقد قضيت الكثير من الوقت في دراسه دوائر المخ وهي التي تشكل الحقائق الإدراكية التي يملكها كل منا. |
passo muito tempo no quarto das pessoas. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم |
Mas senti que Passei tanto tempo a aprender esta linguagem, porque é que apenas me servia para publicidade? | TED | ولكنّي شعرت بأنّي قضيت الكثير من الوقت في تعلم هذه اللغة، لماذا اقتصر عملي على الدعاية؟ |
Passei muitas horas a lavar sangue, fora dos pavimentos e a raspar carne, e mais coisas que nem imaginas. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الساعات أغسل الدم من الارضيات وقمت بكشط لحم من على كل شيء يمكن ان يخطر ببالك |
Mas ultimamente tenho passado muito tempo com ela. | Open Subtitles | ولكن قضيت الكثير من الوقت معها في الآونة الأخيرة |
Passou bastante tempo recentemente, jogando um jogo de fantasia online, chamado Prometheus? | Open Subtitles | انت قضيت الكثير من الوقت مؤخراً تلعب لعبة خيالية علي الانترنت تُدعي "براميثياس" |
Por isso, Passei grande parte da minha carreira a trabalhar para corrigir o efeito da atmosfera e obter uma vista mais nítida. | TED | لذا، قضيت الكثير في مهنتي في العمل على طرق لتصحيح الجو، ليعطينا منظراً أوضح |
passei muito tempo para o escolher. Para que saibas o quanto gosto de ti. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في اختيارها لذا أنتي تعرفين كم أنا أحبكي |
Já passei muito tempo com pinguins e eles são muito porreiros. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت مع البطاريق وإنهم حقا رائعون |
passei muito tempo naquela base, a pensar que era convidado, mas eu era prisioneiro. | Open Subtitles | دعني أقول فقط، أني قضيت الكثير من الوقت في تلك القاعدة أظن أني ضيف إتضح أني كنت.. سجيناً |
passei muito tempo da minha vida a tentar ser normal... | Open Subtitles | قضيت الكثير من حياتي محاولاً أن أكون طبيعياً، |
Consequentemente, passei muito tempo à tua procura. | Open Subtitles | بناءً على ذلك، قضيت الكثير من الوقت بحثاً عنكِ. |
A lutar contra violadores com unhas dos pés afiadas, a fazer um excelente Merlot com água da retrete, passei muito tempo na sala dos computadores, onde me tornei muito bom em design gráfico. | Open Subtitles | قتال المغتصبين بأظفار قدم حاد، صنع نبيذ مرحاض ممتاز. قضيت الكثير من الوقت على الكومبيوتر |
Quando entrei aqui, passei muito tempo no isolamento. | Open Subtitles | عندما ارسلت الى هُنا اول مرة قضيت الكثير من الوقت في العزلة |
Para fazer isto, passei bastante tempo no "scanner", no mês passado para poder mostrar-vos estas coisas no meu cérebro. | TED | للقيام بذلك، قضيت الكثير من الوقت في الماسح أثناء الشهر المنصرم حتّى أريكم هذه الأشياء بدماغي. |
E passei bastante tempo num sítio onde estão sempre a dizer-me o que fazer, muitas vezes. | Open Subtitles | وقد قضيت الكثير من الوقت حيث يملي الناس علي بما يجب أن أفعل |
passo muito tempo a pensar em quem nos sustenta quando tudo desmorona. | Open Subtitles | لذا، قضيت الكثير من الوقت في التفكير بما يبقينا مترابطين عندما تتهاوى الأمور. |
Sabes, isto é estranho, Passei tanto tempo aqui com a Lana. | Open Subtitles | تعلمين، هذا أمر غريب قضيت الكثير من الوقت هنا مع لانا |
- M'gann. Passei muitas vidas em fuga, com a certeza que estava nesta Terra sozinho. | Open Subtitles | M'gann، قضيت الكثير من عمر تشغيل، |
Sei que tem passado muito tempo a interrogar o Seis. | Open Subtitles | علمت أنك قد قضيت الكثير من الوقت لإستجواب سجينة السيلونز |
Tempo demais sem ti. Passou bastante | Open Subtitles | -لقد قضيت الكثير من الوقت من دونك. |
Passei grande parte da vida a odiar o seu amor por ele. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من حياتي أمقت قدر حبها له |