Passei grande parte da minha vida como um marginalizado e foi horrível. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي غريباً وهذا يشعرني بفظاعه |
Passei grande parte da minha vida... montado num pónei a reunir o gado. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي وأنا أرعى البقر. |
Passei grande parte da minha vida nesta arena. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي في هذه الحلبة |
Passei a vida a proteger este país dos inimigos, grandes e pequenos. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أحمي هذه الدولة من الأعداء الكبار و الصغار |
Passei a vida a tentar livrar-me dos trabalhos de casa enquanto viveste como um guerreiro, um homem. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أتهرب من فروضي المنزلية بينما عشت حياة محارب، حياة رجل. |
Eu percebo quando estão a ser cautelosos ou a mentir porque passei a minha vida a fazer isso. | Open Subtitles | بإمكاني إن أعرف إن كان الشخص كتوماً أو لا يقول غير الترهات لأنني قضيت معظم حياتي بين الشاكلتين |
passei a minha vida a evitar isso. Não vejo o gosto disso. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي اتحاشاه ألم ترى الإنجذاب بيننا |
passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. | TED | لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام. |
Eu passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة |
Passei a vida em bibliotecas. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي في المكتبة |
Sei que passei a minha vida a negar a Tua existência. | Open Subtitles | أعلم إني قضيت معظم حياتي منكرا وجودك. -حصلت عليهم |
passei a maior parte da minha vida a tentar não sentir o que sinto. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي أحاول أن لاأشعر بالطريقة التي أشعر بها |
passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا. |