Com tantas posições inactivas, há sectores inteiros da nave que estão vulneráveis. | Open Subtitles | مع كل هذه المواضع المتوقفه قطاعات عديده من السفينه معرضه للهجوم |
Pessoal, vamos montar sectores de tiro com sobreposição de cobertura. | Open Subtitles | يا رفاق, لنضع قطاعات لإطلاق النار مع تغطية متداخلة |
Os nossos ficheiros foram corrompidos pelo pico de tensão, e há sectores que nunca iremos recuperar. | Open Subtitles | جداول تخصيص الملفات لدينا قد تلفت وهناك قطاعات لن تتعافى ابدا |
Houve uma fuga de gás e trés quarteirões da cidade foram evacuados. - Trés quarteirões no centro da cidade? | Open Subtitles | دُمرت انابيب الغاز و قامت بتعطيل المباني على بعد ثلاث قطاعات |
Dez quarteirões mais a Este há escritórios de todos os órgãos de imprensa. | Open Subtitles | وكذلك العشر قطاعات الغربية وأيضا كل مكــاتب وسائل الإعلام الرئيسية |
Violação de segurança! Todas as secções iniciar... procedimentos de bloqueio imediatamente. | Open Subtitles | مكتب الأمن بالمبنى.إغلاق تام . لجميع قطاعات المبنى حالاً |
Isso é uma ajuda. Reduzi a 3 sectores, mas, quanto mais perto estivermos, mais tempo demorará. | Open Subtitles | بهذه المساعده ، حسناً لقد ضيقت البحث الى ثلاث قطاعات و سأتأكد منهم |
As equipas busca estão a entrar a três sectores a Sul. | Open Subtitles | فرق البحث دخلت للتو ثلاث قطاعات أخرى في الجنوب |
O museu foi dividido em sectores codificados com cores, e foi atribuído um número a cada quadro. | Open Subtitles | تم تقسيم المتحف الى قطاعات بألوان وكل لون له رقم |
Podem ser vitais para manobrar as nossas forças bem no meio dos sectores Separatistas remotos. | Open Subtitles | يمكن ان يبرهن شئ حيوي فى مناورة قواتنا فى قطاعات الانفصاليين المتحركة |
Muito simplesmente, a mecanização é mais produtiva, eficiente e sustentável do que o trabalho humano em praticamente todos os sectores da economia actual. | Open Subtitles | ببساطة، الميكنة أكثر انتاجية و فعالية و استدامة من العمل البشري تقريباً في كل قطاع من قطاعات الإقتصاد اليوم. |
Atingimos todas as bases dos cromados em cinco sectores. | Open Subtitles | نهاجم جميع قواعد الآليّين في خمسة قطاعات |
Os negócios da Xu cruzam-se com vários sectores importantes de interesse nacional. | Open Subtitles | عمل الخاو يَتقاطعُ عِدّة قطاعات مهمة مصلحة وطنيةِ. |
Assim que a encontrei, escrevi um programa para ajudar a reagrupar os sectores de dados. | Open Subtitles | عندما إكتشفت أن, بإمكاني كتابة برنامج ليساعد في إعادة كتابة قطاعات البيانات |
Sim, sou contra qualquer tipo de registo que dê ao governo a hipótese de vigiar sectores específicos da população. | Open Subtitles | أجل، أنا ضد أي سجل يعطي الحكومة فرصة لرقابة قطاعات معينة من الشعب. |
Quero o Metro parado numa grade de 10 quarteirões, nenhum comboio se move. | Open Subtitles | وأريد إيقاف محطات المترو في محيط 10 قطاعات لا أريد أي قطار يعمل |
Encontrei-o num telhado a alguns quarteirões daqui, com um alicate como esse. | Open Subtitles | وجدته على سطح منزل على بُعد بضعة جادّات من هُنا مع زوج من قطاعات الأسلاك كهذه. |
Bem, quatro quarteirões em que nos podemos concentrar, em vez de correr pela cidade inteira. | Open Subtitles | -حسنًا، أربعة قطاعات يمكننا التركيز عليها .. |
Três quarteirões a Oeste de onde entregou a foto. | Open Subtitles | [ الثلاث قطاعات الغربية توجد بهــم صورة [ كيلي |
Há cavernas de gelo em baixo da floresta. Há secções que nunca foram exploradas. | Open Subtitles | هناك طبقات من الثليج, أسفل الغابة هناك قطاعات كاملة لم يستكشفها أحدٌ قط. |
Existem 4 grandes secções lá em baixo. | Open Subtitles | يوجد أربعة قطاعات رأيسية بالأسفل هناك |
Que eu e os senhores que estão no banco dos réus acreditamos que a sociedade sul-africana é plural, recebendo contribuições de todos os segmentos da comunidade. | Open Subtitles | مغزاها بأني وأولائك السادة في قفص الإتهام نؤمن بأن جنوب أفريقيا مجتمع تعددي مع تقديم مساهمات من جميع قطاعات المجتمع |