"قطرة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma gota de
        
    • pouco de
        
    • gota do
        
    • numa gota de
        
    Sou uma gota de orvalho, ajudo as plantas a crescerem. Open Subtitles أنا قطرة من الندى و أساعد النباتات في النمو
    Ok, agarro num tubo capilar, obtenho uma gota de sangue, agora esta gota de sangue tem respostas. Por isso é que estou interessado nela. TED حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها.
    "O meu transportador era barato "portanto, mesmo uma gota de humidade ou, mais provavelmente, um grão de areia "resultaria num curto-circuito. TED كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها.
    Um pouco de uísque, um pouco de mel, uma ou duas bolinhas de veneno para ratos. Open Subtitles ،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل .قطرة أو اثنين من سم الفئران
    Não tem um pouco de água? Ele está a morrer. Open Subtitles ألا أجد لديك قطرة من الماء؟
    A coisa tinha sido organizada de forma a que o professor conseguisse engolir até à última gota do meu mijo ao mesmo tempo que o seu pénis, confuso pela vitória, chorasse sobre mim lágrimas de sangue. Open Subtitles كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ. في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر،
    É a mamã. Era capaz de matar esta gente toda por uma gota de cerveja. Open Subtitles سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة
    O amor é uma gota de chuva, puro vacilante e trémulo. Open Subtitles الحب هو قطرة من قطرات المطر نقية و تومض و ترتجف
    Nem uma gota de álcool tocará neste lábios esta noite. Open Subtitles لا قطرة من الكحول ستلمس هذه الشفاه الليلة
    Não havia uma gota de sangue ou sinais de luta... Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Se há uma impressão, se há uma fibra, se há uma gota de suor seco eu acharei. Open Subtitles إذا كان هناك بصمة، خيط أو قطرة من عرق جاف فسأجدها.
    Nem uma gota de sangue, não há sinais de luta... nada. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع لا شيء
    Parece que ela não tem uma gota de sangue que reste. Open Subtitles لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها.
    Caminharam desde a base e nem uma gota de suor? Open Subtitles وهي مطاردة على الطريق من خارج السوار ولا توجد ولا قطرة من العرق ؟
    Há quem conheça cada verso do texto sagrado, sem ter no sangue uma gota de misericórdia da Mãe. Open Subtitles هناك بعض الذين يعرفون كل آية من النص المقدس، ولكن لم يكن لديك قطرة من رحمة الأم في دمائهم
    O que eu daria por uma gota de velho sangue crioulo! Open Subtitles ادفع اي شئ من اجل قطرة من الدم القديم
    - Não tem um pouco de água? Suplico-lhe. Open Subtitles -ألا يوجد لديكم قطرة من الماء؟
    Com um pouco de molho de soja. Open Subtitles مع قطرة من صلصة الصويا
    Pode dar-me um pouco de uísque, Mr. Nield? Open Subtitles هل أُزعجك سيد (ويل) بإعطائي قطرة من شراب الويسكي؟
    Porque todos os presos aqui dentro vão ficar a saber sobre a vossa fuga, antes que uma gota do meu sangue atinja o chão. Open Subtitles كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان
    Gostava que durante a minha vida nunca tivesse tocado numa gota de álcool. Open Subtitles أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more