"قطعة ورق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedaço de papel
        
    • um papel
        
    • um bocado de papel
        
    • folha de papel
        
    • num papel
        
    Então é uma coincidência estar aqui um pedaço de papel, queimado na sua lareira com as palavras "Addisland Court" impressas. Open Subtitles اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند
    Confias mais num pedaço de papel ou num satélite de $40 milhões? Open Subtitles هل ستصدقين قطعة ورق أو قمر صناعي بـ 40 مليون دولار
    Não estarei mais próximo de si... e não a amarei mais por causa de um pedaço de papel. Open Subtitles أنا لن أكون الأقرب الى نفسكِ ولن أحبّكِ أكثر بسبب قطعة ورق
    um papel e o poder que tinhas sobre mim foi-se. Open Subtitles قطعة ورق صغيرة والسلطة التي تملكينها ضدي قد ذهبت
    Recorda-se de eu ter retirado do tubo um bocado de papel? Open Subtitles أنت تذكر أني أخرجت من الإنبوب قطعة ورق صغيرة ؟
    Gaby, não podes escrever um monte de palavras aleatórias e lê-las de uma folha de papel na reunião. Open Subtitles غابي لا يمكنك كتابة مجموعة كلمات معقدة و ان تقرأيهم من على قطعة ورق في الاجتماع
    Quando chegares a casa, escreve o nome dele 7 vezes num papel. Open Subtitles متى وصلت اكتب اسمة سبع مرات على قطعة ورق
    Transferi-a para um pedaço de papel, então fiz o scan... Open Subtitles نقلته بالحرارة إلى قطعة ورق نظيفة. ثم قمتُ بفحصها ضوئياً.
    Não é um pedaço de papel. É um certificado de nascimento. Open Subtitles إنها ليست مجرد قطعة ورق إنها شهادة ميلاد
    As miúdas amam-te mais do que tudo, e não preciso de um pedaço de papel para provar que estarias lá para elas. Open Subtitles الفتيات يُحبونكِ أكثر من أي شيء. ولا أريد قطعة ورق لتثبت بانكِ ستكونين هناك لأجلهم.
    Comecei a escrever o meu número de telefone verdadeiro num pedaço de papel e amarrotei-o e escrevi um falso. Open Subtitles لقد كتبت رقمى الحقيقى على قطعة ورق ثم طويته و كتبت رقم زائف مكانه
    Escreva o nome dele num pedaço de papel, e o padre rezará pela sua saúde, durante a missa. Open Subtitles اكتبي اسمه على قطعة ورق والكاهن سيصلي لاجل صحته خلال طقوس المراسم
    Trouxe estas quatro crianças à cidade para investigarmos um pedaço de papel que encontramos no chão. Open Subtitles أخذ أربع أطفال خلال البلدة لنحقق في قطعة ورق وجدناها على الأرض.
    Bem, vales mais do que... algum burocrata escreveu... num pedaço de papel há 20 anos. Open Subtitles حسناً, أنت تساوي أكثر مما كتبه بعض البيروقراطيين على قطعة ورق منذ 20 عاماً
    Para clarificar as ideias, digamos que temos um papel com um milésimo de centímetro de espessura. TED لنقل أنك تملك قطعة ورق سماكتها واحد من الالف من السنتيميتر
    Johnny, que mal há numa certidão de casamento... um papel? Open Subtitles جوني ما الضرر هنا في شهادة الزواج ما هي إلا قطعة ورق
    Já agora, porque não me dá um papel cortado e derrame um sumo de limão lá dentro? Open Subtitles بينما كنت هنا لماذا لم تعطينى قطعة ورق لطيفه و عصير ليمون بداخلها
    Encontrei um bocado de papel no bolso dela onde estavam escritos os números Open Subtitles وجدت قطعة ورق في جيبها ومكتوب عليها بالأرقام
    E por causa de um bocado de papel que assinei quando casámos, não tenho direito a nada. Open Subtitles وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء
    Gera a força que uma folha de papel geraria na nossa mão, incrivelmente suave, mas pode funcionar durante meses e anos, proporcionando aquele empurrão delicado. TED ويولد قوة مماثلة لقوة قطعة ورق على يدك، خفيفة بشكل مذهل، لكنها تستمر لأشهر وسنوات، مولدة هذه الدفعة الخفيفة.
    Entretanto, a produção de galinhas passou para um modelo industrial, tipo fábrica, em que as aves são criadas em espaços do tamanho de uma folha de papel. TED وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق.
    Olha para aquilo. Um pedaço de pastilha num papel. Open Subtitles انظر الى هذا قطعة علكة على قطعة ورق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more