Agora, quando comes como um rapaz, só duas em cada cinco batatas fritas devem entrar na tua boca. | Open Subtitles | حين تأكلين كالفتى ، يجب أن تدخل فمك قطعتي بطاطا مقلية من خمس |
Simples, com duas de açúcar, Estarei lá em cima. | Open Subtitles | سوداء ، مع قطعتي سكر رجاء سأكون في الأعلى |
Encontrei duas barras de cereais debaixo da cama dela, de manhã. | Open Subtitles | عثرت على قطعتي شوكولا تحت سريرها هذا الصباح. |
Vou cortar aqui, ver o cérebro... e posso mudar o corte, novamente. | TED | ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي. |
Estava a trabalhar na minha peça com o maçarico, e aquilo simplesmente pegou fogo. Fiquei tão assustada. | Open Subtitles | كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً |
Decidi que arranjaria meu próprio pedaço de pastilha elástica Bazooka. | TED | وقررت أنني سأحصل على قطعتي الخاصة من لبانة "البازوكة" الفقاعية. |
Isso foi claro para mim quando cortaste relações com o Daniel. | Open Subtitles | وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل |
e um dia, eu vou criar a minha obra-prima e todos vocês ficaram orgulhosos de mim. | Open Subtitles | و يوما" ما , ساصنع قطعتي الفنيه الكبرى و كلكم ستفتخرون بي |
duas colheres de açúcar e alguns biscoitos de gengibre. | Open Subtitles | قطعتي سكر و قطعتين من الزنجبيل و الجوز. |
Não, mas podes ir buscar um meio descafeinado gelado, uma bombada de caramelo sem açúcar, duas de baunilha sem açúcar, macchiato de caramelo magro. | Open Subtitles | مثلجة نصف كافيين وقطعة سكر واحدة بالكراميل، قطعتي سكر بالفانيلا كراميل بدون دهون |
Se cortares uma cabeça, nascem outras duas. | Open Subtitles | إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران |
Porque já comeste duas barras de cereais e as amêndoas de emergência. | Open Subtitles | لأنك تناولت للتو قطعتي شوكولاته واللوز خاصتي في حال الحاجة |
Juntei as duas metades da legenda e decifrei os símbolos. | Open Subtitles | حسنا؛ أنا وصلت قطعتي مفتاح الخريطة |
Precisamos de pelo menos, duas armas. | Open Subtitles | نحتاج إلى قطعتي سلاح على الأقل. |
Se lhe cortar a cabeça agora, talvez nunca venhamos a saber onde a escondeu. | Open Subtitles | اذا قطعتي رأسه الان ربم لن نعرف ابدا اين هي |
Por isso se me cortar... então... pode magoar o bebé. | Open Subtitles | لذا إذا قطعتي عندها ربما يتأذى الطفل |
Podias cortar o bolo, querida? | Open Subtitles | هلا قطعتي الكعكة يا عزيزتي؟ |
Estava a trabalhar na minha peça com o maçarico, e pegou fogo. Fiquei tão assustada. | Open Subtitles | كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً |
Estava a trabalhar numa peça e pegou fogo. Fiquei tão assustada! | Open Subtitles | كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً |
Bem... posso ter agora o meu pedaço de bolo? | Open Subtitles | إذا، هل أحصل على قطعتي من الكعكة؟ - أممم - |
Mas cortaste todos os contactos com ele quando começaste a trabalhar na Divisão de Crime Cibernético. | Open Subtitles | و لكنكِ قطعتي كل أتصالاتكِ معه عندما بدأتِ بالعمل في الجرائم السيبرانية |
É a minha obra-prima. O Saca-Cestos 2000! | Open Subtitles | إنّها قطعتي النادرة سارقة السلال 2000 |
Não seria melhor ter esta conversa jantando a minha obra de arte? | Open Subtitles | هذه المحادثة ستكون جيدة أكثر عندما نتعشّى على قطعتي النادرة ؟ |