"قطعتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duas
        
    • cortar
        
    • peça
        
    • pedaço
        
    • cortaste
        
    • minha obra-prima
        
    • minha obra
        
    Agora, quando comes como um rapaz, só duas em cada cinco batatas fritas devem entrar na tua boca. Open Subtitles حين تأكلين كالفتى ، يجب أن تدخل فمك قطعتي بطاطا مقلية من خمس
    Simples, com duas de açúcar, Estarei lá em cima. Open Subtitles سوداء ، مع قطعتي سكر رجاء سأكون في الأعلى
    Encontrei duas barras de cereais debaixo da cama dela, de manhã. Open Subtitles عثرت على قطعتي شوكولا تحت سريرها هذا الصباح.
    Vou cortar aqui, ver o cérebro... e posso mudar o corte, novamente. TED ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي.
    Estava a trabalhar na minha peça com o maçarico, e aquilo simplesmente pegou fogo. Fiquei tão assustada. Open Subtitles كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً
    Decidi que arranjaria meu próprio pedaço de pastilha elástica Bazooka. TED وقررت أنني سأحصل على قطعتي الخاصة من لبانة "البازوكة" الفقاعية.
    Isso foi claro para mim quando cortaste relações com o Daniel. Open Subtitles وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل
    e um dia, eu vou criar a minha obra-prima e todos vocês ficaram orgulhosos de mim. Open Subtitles و يوما" ما , ساصنع قطعتي الفنيه الكبرى و كلكم ستفتخرون بي
    duas colheres de açúcar e alguns biscoitos de gengibre. Open Subtitles قطعتي سكر و قطعتين من الزنجبيل و الجوز.
    Não, mas podes ir buscar um meio descafeinado gelado, uma bombada de caramelo sem açúcar, duas de baunilha sem açúcar, macchiato de caramelo magro. Open Subtitles مثلجة نصف كافيين وقطعة سكر واحدة بالكراميل، قطعتي سكر بالفانيلا كراميل بدون دهون
    Se cortares uma cabeça, nascem outras duas. Open Subtitles إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران
    Porque já comeste duas barras de cereais e as amêndoas de emergência. Open Subtitles لأنك تناولت للتو قطعتي شوكولاته واللوز خاصتي في حال الحاجة
    Juntei as duas metades da legenda e decifrei os símbolos. Open Subtitles حسنا؛ أنا وصلت قطعتي مفتاح الخريطة
    Precisamos de pelo menos, duas armas. Open Subtitles نحتاج إلى قطعتي سلاح على الأقل.
    Se lhe cortar a cabeça agora, talvez nunca venhamos a saber onde a escondeu. Open Subtitles اذا قطعتي رأسه الان ربم لن نعرف ابدا اين هي
    Por isso se me cortar... então... pode magoar o bebé. Open Subtitles لذا إذا قطعتي عندها ربما يتأذى الطفل
    Podias cortar o bolo, querida? Open Subtitles هلا قطعتي الكعكة يا عزيزتي؟
    Estava a trabalhar na minha peça com o maçarico, e pegou fogo. Fiquei tão assustada. Open Subtitles كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً
    Estava a trabalhar numa peça e pegou fogo. Fiquei tão assustada! Open Subtitles كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً
    Bem... posso ter agora o meu pedaço de bolo? Open Subtitles إذا، هل أحصل على قطعتي من الكعكة؟ - أممم -
    Mas cortaste todos os contactos com ele quando começaste a trabalhar na Divisão de Crime Cibernético. Open Subtitles و لكنكِ قطعتي كل أتصالاتكِ معه عندما بدأتِ بالعمل في الجرائم السيبرانية
    É a minha obra-prima. O Saca-Cestos 2000! Open Subtitles إنّها قطعتي النادرة سارقة السلال 2000
    Não seria melhor ter esta conversa jantando a minha obra de arte? Open Subtitles هذه المحادثة ستكون جيدة أكثر عندما نتعشّى على قطعتي النادرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more