"قطع كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortou todos
        
    • veio até
        
    • ele cortou os
        
    Ele cortou todos os circuitos de comunicação. Open Subtitles لقد قطع كل دوائر الاتصال. لا أعتقد أن بيدنا شيء
    Um pouco cruel, porque cortou todos os ligamentos a direito. Open Subtitles ذلك فظ قليلا لكنه قطع كل الأربطة الصحيحة
    Tinha de ser eu. Pensa bem. O meu pai cortou todos os meus fundos, e agora o meu carro está a causar estragos pela cidade toda e vou ser vista a roubar o banco dele? Open Subtitles فكر بالأمر، والدي قطع كل المال القادم لي وسيارتي تسبب خراب كبير في المدينة كلها،
    Mas ele veio até aqui e ele tem o dinheiro que precisamos. Open Subtitles لكنه قطع كل تلك المسافة إلى هنا وهو يملك النقود التي نحتاجها
    veio até onde veio, não foi? Open Subtitles لقد قطع كل تلك المسافه , أليس كذلك؟
    E se ele cortou os fios todos, então esse fumo de alarme não vai alertar ninguém. Open Subtitles ولو أنه قد قطع كل الأسلاك فإن إنذار الدخان هذا لا يصل لأحد
    Uma dia, deixou o Daichan, e cortou todos os laços com ele. Open Subtitles بمجرد تركه لدايجان .. قطع كل أتصالاته معه
    Ele cortou todos os circuitos de comunicação. Open Subtitles .لقد قطع كل دوائر الاتصال
    E cortou todos os meios de comunicação. Open Subtitles ولقد قطع كل وسائل الاتصال.
    veio até aqui para a ver. Open Subtitles إذ قطع كل المسافة إلى هنا لرؤيتك.
    ele veio até aqui para vê-lo. Open Subtitles لقد قطع كل هذه المسافة لرؤيتك
    veio até aqui. Open Subtitles لقد قطع كل هذه السافة
    Ele veio até aqui com este frio. Open Subtitles لقد قطع كل هذه المسافة بالبرد
    E veio até aqui buscar a sua presa. Open Subtitles قطع كل هذه المسافة إلى هنا
    Depois de o ter queimado no apartamento, ele cortou os contactos. Open Subtitles - لا أستطيع بعد أن أحرقتُ له مخزن الغلال, قطع كل أتصالاته معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more