"قطيع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bando de
        
    • Uma manada de
        
    • rebanho de
        
    • uma matilha de
        
    • uma alcateia de
        
    • um rebanho
        
    Disse que os outros gangs eram como um bando de gado burro. Open Subtitles قال أن رجال العصابات الأخرى يبدون مثل قطيع من الأبقار الخرساء
    Uma manada de animais selvagens, um cardume de peixes, um bando de aves. TED قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور.
    Andam a correr atabalhoados como Uma manada de elefantes. Open Subtitles انهم يهرولون الى هناك مثل قطيع من الافيال
    Chegaram até a fazer experiências com um rebanho de ovelhas. Open Subtitles حتى أنهم قاموا بتجربتها على قطيع من الغنم
    Acho que preferia uma matilha de hienas a rasgar e a devorar os meus intestinos. Open Subtitles أفضل أن تتمزق أشلائي من قبل قطيع من الضباع
    Então, vir libertar aqui uma alcateia de criaturas perigosas foi... Open Subtitles إذن إطلاق سراح قطيع من المخلوقات الخطيرة هنا كانت...
    Falas como se fossem um bando de campónios com sotaque. Open Subtitles بالله عليك، تتكلّم وكأنهم قطيع من المعاقين ذهنياً.
    Que diabo? ! Fui atacada por um bando de modilhões na semana passada. Open Subtitles لقد هوجمت من قطيع من الغربان الاسبوع الماضي
    Bem, você pode cortar antes, talvez ir para uma tomada ampla do exterior, você pode levar o grito a um bando de pássaros voando. Open Subtitles حسناً, ربما يمكننا أن نقف عن مشهد سابق, ثم نظهر لقطة خارجية أوسع, نعرض فيها صوت الصراخ مع هروب قطيع من الطيور في الأفق
    Queria falar-vos dum bando de renas que avistei ontem quando esquiava. Open Subtitles على أيّ حال، أريد أن أخبركم حول قطيع من الوعل قد رأيته البارحة،
    Avançando rapidamente umas três semanas, parecia que tinha sido pisado por Uma manada de gnus. TED وبمرور ثلاثة أسابيع، شعرت بأنهُ قد تم دهسى من قبل قطيع من الحيوانات البرية.
    Estamos conduzindo Uma manada de cavalos desde o sul... do outro lado da colina. Open Subtitles نحن نقود قطيع من الخيول إلى الجنوب بضبط فوق التل
    Uma manada de vis tagarelas a palrar sobre rapazes e música e gomas e autocolantes... Open Subtitles قطيع من التعيسات سيثرثرن عن الموسيقى والأولاد والهلام والملصقات
    Se olharem para o lado esquerdo do avião, podem ver Uma manada de Braquiossauros. Open Subtitles إن نظرتم إلى يسار الطائرة يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات
    Tinha uma ex que costumava consumir tranquilizantes suficientes - para adormecer um rebanho de ovelhas. Open Subtitles لدي زوجة سابقة كانت تتعاطى كمية من المهدئات كفيلة بإن تجعل قطيع من الخراف ينام.
    Alguma vez passaste 5 meses... a viver com um rebanho de cabras, como se fosses uma? Open Subtitles هل سبق لك أن قضيت خمسة أشهر تعيش مع قطيع من الماعز كأنك واحد منهم
    É um rebanho de cavalos galopantes. Open Subtitles انه صوت جري قطيع من الخيول
    E agora há dois deles... caçando-me como uma matilha de lobos. Open Subtitles والآن هناك اثانان منهم يلاحقونني وكأنهم قطيع من الذئاب
    Entretanto, a norte, o professor do rapaz Dumpster é mutilado até à morte por uma matilha de cães selvagens... na noite em que ela morre. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، مُعلم الفتى الديني هجم عليها قطيع من الكلاب البرية في ليلة موتها
    Foi uma alcateia de lobos, acho eu. Open Subtitles كان قطيع من الذئاب , أعتقد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more