"قفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Levanta-te
        
    • Fica
        
    • Levante-se
        
    • de pé
        
    • Fique
        
    • Pare
        
    • põe-te
        
    • Pára
        
    • cima
        
    •   
    • Vai para
        
    Levanta-te, querida. Não estás assim tão ferida. Open Subtitles قفي على قدميك يا حلوة، لم أؤذيكي لهذه الدرجة
    Levanta-te e coloca as mãos atrás das costas, por favor. Open Subtitles ما الذي يحدث ؟ قفي .. و ضعي يديك ِ خلف ظهرك ِ ..
    - Não devíamos estar aqui. - Fica ai de guarda. Open Subtitles ينبغي ألا نكون هنا حسناً , فقط قفي حارساً هناك
    A senhora ao pé da sua filha e o senhor Fica ao pé da sua mulher. Open Subtitles سيدتي قفي بجانب ابنتك سيدي قف بجانب زوجتك
    Levante-se. Não temos muito tempo. Open Subtitles قفي , لايوجد لدينا الكثير من الوقت
    Não me disseste o que fizeste o dia todo. de pé, moça. Open Subtitles أنت لم تخبريني ماذا كنت تفعلين طوال اليوم قفي يا امرأة
    Mãos aqui, Fique direita, queixo para frente. Open Subtitles اليدين هنا ، قفي بانتظام ، والذقن للأمام
    Levanta-te, Christine. Que todos olhem bem para ti. Open Subtitles قفي يا كريستن اجعلي الجميع يلقي نظره
    Eu... Eu perdoo-te. Vá, Levanta-te. Open Subtitles إنني أسامحك , قفي الآن, أرجوكِ
    Levanta-te, dá-me tudo ou disparo contra ti. Open Subtitles قفي واعطيني كل شيء او سأطلق النار عليك
    Está bem. Pelos teus e pelos meus. Levanta-te, por favor. Open Subtitles -حسناً ، لمبادئك ولي قفي فقط رجاً
    Mamã, Levanta-te. Open Subtitles هيا يا أمي ,قفي
    Fica de pé e determinada pelo louvor que mereces, neste momento em que mando ajoelhar. Open Subtitles قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو.
    Fica quieta um minuto, amor. Open Subtitles قفي ثابتة دقيقة فحسب، يا عزيزتي.
    Fica só 10 minutos na linha lateral. Open Subtitles قفي خارج الملعب لعشر دقائق فقط
    Fica ao lado dele. Finge que és uma fã, como se o visses a toda a hora. Open Subtitles قفي معه وكأنك معجبة تراقبين طوال الوقت
    Fica muito, muito quieta. Open Subtitles قفي بثبات شديد جـدّاً ، جـدّاً
    Levante-se. Ponha as mãos atrás das costas. Open Subtitles حسنٌ , هيا ، قفي ضعي يديكِ خلف ظهركِ.
    Levante-se e ponha as mãos na cabeça. Open Subtitles . قفي و ضعي أيديك خلف رأسك
    de pé, com um pé à frente, levantado 15 centímetros e paralelo ao solo. Open Subtitles قفي على رجل واحده على الأرض .. والرجل الثانيه مرفوعه على مسافه 6 بوصات عن الأرض موازية لسطح الأرض
    Ok, Fique aqui mesmo, Gwen, aqui mesmo. TED حسنًا، قفي هنا، يا جوين، هنا.
    Você, Pare agora mesmo! Open Subtitles هيه,انتي... . ذات ذيل الحصان الاشقر قفي مكانك
    Eu só preciso chamar à atenção. Portanto, Jackie, põe um bikini e põe-te em frente à máquina. Open Subtitles يجب علي فقط ان اقوم بالدعاية, اذن جاكي اذهبي لأرتداء ملابس داخلية و قفي امام الجهاز.
    Bang! Pára, Pára, Pára, Pára, Pára. Volta, volta para trás. Open Subtitles قفي، قفي، قفي، قفي ارجعي، ارجعي
    Braços para cima. Lembras-te do que te mostrei? Open Subtitles حسنا ، قفي في وضعية استعداد أتذكرين ما عملته لك ؟
    espera . espera um minuto mãe. Open Subtitles . انتظري انتظري انتظري , قفي . انتظري دقيقة , يا أمي
    Melanie, querida, Vai para aquele lado do teu pai. Open Subtitles شاد. عزيزتي ،، قفي بذلك الجانب لوالدك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more