Levanta-te, querida. Não estás assim tão ferida. | Open Subtitles | قفي على قدميك يا حلوة، لم أؤذيكي لهذه الدرجة |
Levanta-te e coloca as mãos atrás das costas, por favor. | Open Subtitles | ما الذي يحدث ؟ قفي .. و ضعي يديك ِ خلف ظهرك ِ .. |
- Não devíamos estar aqui. - Fica ai de guarda. | Open Subtitles | ينبغي ألا نكون هنا حسناً , فقط قفي حارساً هناك |
A senhora ao pé da sua filha e o senhor Fica ao pé da sua mulher. | Open Subtitles | سيدتي قفي بجانب ابنتك سيدي قف بجانب زوجتك |
Levante-se. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | قفي , لايوجد لدينا الكثير من الوقت |
Não me disseste o que fizeste o dia todo. de pé, moça. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني ماذا كنت تفعلين طوال اليوم قفي يا امرأة |
Mãos aqui, Fique direita, queixo para frente. | Open Subtitles | اليدين هنا ، قفي بانتظام ، والذقن للأمام |
Levanta-te, Christine. Que todos olhem bem para ti. | Open Subtitles | قفي يا كريستن اجعلي الجميع يلقي نظره |
Eu... Eu perdoo-te. Vá, Levanta-te. | Open Subtitles | إنني أسامحك , قفي الآن, أرجوكِ |
Levanta-te, dá-me tudo ou disparo contra ti. | Open Subtitles | قفي واعطيني كل شيء او سأطلق النار عليك |
Está bem. Pelos teus e pelos meus. Levanta-te, por favor. | Open Subtitles | -حسناً ، لمبادئك ولي قفي فقط رجاً |
Mamã, Levanta-te. | Open Subtitles | هيا يا أمي ,قفي |
Fica de pé e determinada pelo louvor que mereces, neste momento em que mando ajoelhar. | Open Subtitles | قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو. |
Fica quieta um minuto, amor. | Open Subtitles | قفي ثابتة دقيقة فحسب، يا عزيزتي. |
Fica só 10 minutos na linha lateral. | Open Subtitles | قفي خارج الملعب لعشر دقائق فقط |
Fica ao lado dele. Finge que és uma fã, como se o visses a toda a hora. | Open Subtitles | قفي معه وكأنك معجبة تراقبين طوال الوقت |
Fica muito, muito quieta. | Open Subtitles | قفي بثبات شديد جـدّاً ، جـدّاً |
Levante-se. Ponha as mãos atrás das costas. | Open Subtitles | حسنٌ , هيا ، قفي ضعي يديكِ خلف ظهركِ. |
Levante-se e ponha as mãos na cabeça. | Open Subtitles | . قفي و ضعي أيديك خلف رأسك |
de pé, com um pé à frente, levantado 15 centímetros e paralelo ao solo. | Open Subtitles | قفي على رجل واحده على الأرض .. والرجل الثانيه مرفوعه على مسافه 6 بوصات عن الأرض موازية لسطح الأرض |
Ok, Fique aqui mesmo, Gwen, aqui mesmo. | TED | حسنًا، قفي هنا، يا جوين، هنا. |
Você, Pare agora mesmo! | Open Subtitles | هيه,انتي... . ذات ذيل الحصان الاشقر قفي مكانك |
Eu só preciso chamar à atenção. Portanto, Jackie, põe um bikini e põe-te em frente à máquina. | Open Subtitles | يجب علي فقط ان اقوم بالدعاية, اذن جاكي اذهبي لأرتداء ملابس داخلية و قفي امام الجهاز. |
Bang! Pára, Pára, Pára, Pára, Pára. Volta, volta para trás. | Open Subtitles | قفي، قفي، قفي، قفي ارجعي، ارجعي |
Braços para cima. Lembras-te do que te mostrei? | Open Subtitles | حسنا ، قفي في وضعية استعداد أتذكرين ما عملته لك ؟ |
espera aí. espera um minuto mãe. | Open Subtitles | . انتظري انتظري انتظري , قفي . انتظري دقيقة , يا أمي |
Melanie, querida, Vai para aquele lado do teu pai. | Open Subtitles | شاد. عزيزتي ،، قفي بذلك الجانب لوالدك . |