"قلبه و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu coração e
        
    • o coração
        
    • coração e o
        
    • e coração
        
    • no coração e
        
    Ele caminhou com tristeza em seu coração e ela ficou vendo ele ir, imaginando se o veria novamente. Open Subtitles رحل بعيداً و الحزن يملء قلبه و رأته يذهب متعجبه إذا كانت ستراه ثانيهً
    Estarei eu tão afastada do seu coração e pensamentos, que ele não consiga ter tempo para escrever? Open Subtitles هل أصبحت مبتعده هكذا من قلبه و تفكيرة لدرجه أنه لا يجد الوقت لكي يكتب ؟ ؟
    Dá-me uma oportunidade de te mostrar que o seu coração e intenções são puras. Open Subtitles أمهلينىفرصةلأظهرلكِ ، أن قلبه و دوافعه خالية من أيّ سوء.
    Demos-lhe choques e o coração voltou ao ritmo normal. Open Subtitles لقد قمنا بصدم قلبه و أعدناه للوضع الطبيعي
    Para acompanhar o Faraó nesta sua viagem, enterramo-lo com aquilo de que mais gostava, o coração e o fígado. Open Subtitles لتجهيز الفرعون لرحلته, ندفن معه أشيائه المفضلة مثل قلبه و كبده
    Eu disse que arrancava o coração e o alimentaria com ele. Open Subtitles كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه
    Tu e o Jordan Collier construíram este lugar. São a sua alma e coração. Open Subtitles انت و " جوردن كولير " من بني ذلك المكان وأنت قلبه و روحه
    Quando se quer matar um homem é preciso atingi-lo no coração e uma Winchester é a arma certa. Open Subtitles حين تريد قتل رجل عليك التصويب الى قلبه و هذه هي افضل الأسلحة
    Deus honra o sacrifício, e qualquer sacrifício toca o seu coração e move a sua mão. Open Subtitles أبتي أحب كل التضحيات و كلها لمست قلبه و تحرك يديه
    O seu coração e alma Open Subtitles عن قلبه و عن روحه
    Toca seu coração e tem misericórdia. Open Subtitles أنظر فى قلبه و أشفق عليه
    Ele queria o pergaminho do Dragão, mas Oogway viu escuridão no seu coração, e recusou. Open Subtitles أراد لفيفة التنين و لكن (أوغواي) رأى السواد في قلبه و رفض
    Em Mallory, a cada cinco anos, um voluntário leva os segredos e pecados desta cidade no seu coração e depois sacrifica a vida para proteger este sítio porque foi o que lhes disseste. Open Subtitles في (مالوري) كلّ خمس سنوات يقوم متطوّع باحتواء أسرار و خطايا هذه البلدة في قلبه و يضحي بحياته
    Se ouvir o coração dele a bater... ou se vir o suor na sua testa, ainda melhor. Open Subtitles لو أردتي أن تسمعين دقات قلبه و تشاهدين العرق على جبهته بصورة أفضل
    Deixe-me ver. Até agora você partiu a asa, o coração dele, e o meu cobertor. Open Subtitles دعيني أرى لغاية الآن قمت بكسر جناحك و قلبه و غطائي
    Não é a espinal medula, é a ligação entre o coração e o cérebro. Open Subtitles ليس نخاعه الشوكي انها الوصلة بين قلبه و دماغه
    Tireoidite de Hashimoto explicaria o pulmão, coração e o intestino. Open Subtitles التهاب الدرقية الشديد سيفسر ما جرى لرئتيه و قلبه و تداخل الأمعاء
    Perdidos é, de alma e coração, um estudo sobre os personagens. Open Subtitles "الضائعون" في قلبه و روحه... هو دراسة للشخصيّة
    Meti-lhe duas no coração, e uma na cabeça. Open Subtitles وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more