O único modo de o fazer é parar os corações deles. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي أن نوقف قلبيهما. |
E tiramos os corações deles antes que eles o façam um ao outro. | Open Subtitles | إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية. |
E por favor não tentes falar com a mãe e o pai sobre a tua vida nojenta, pois iria partir-lhes o coração. | Open Subtitles | وأرجوك لا تحاولي الحديث مع أبي وأمي عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما |
O filme quando acabar, vão ficar com o coração partido para sempre. | Open Subtitles | سينتهي الفيلم وسينفصلان وسيتحطم قلبيهما إلى الأبد |
Desejo em cada respiração, cauterização de paixão nos seus corações... | Open Subtitles | "ظمأنين في كل نفس" "من حب حارق في قلبيهما |
Quanto aos corações deles quem poderá dizer? | Open Subtitles | -أما عن قلبيهما... من يستطيع القول -حسناً,إنها مسألة بسيطة |
Eles entregam o coração um ao outro, incondicionalmente. | Open Subtitles | ...لقد منحا قلبيهما لبعضهما البعض بلا قيد أو شرط |
Sinto que lhes estou a partir o coração. | Open Subtitles | انا فقط اشعر انني كسرت قلبيهما |
Se não pararmos os corações, eles esvaem-se em sangue. | Open Subtitles | إذا لم نوقف قلبيهما سوف ينزفان. |
Se lhes mentires e disseste que ambos são teus filhos, vais partir-lhes os corações. | Open Subtitles | أتعلم, أن أخبرتهما أنهما أخوة -هذا سيكسر قلبيهما |
Eu ouço os corações batendo como um. | Open Subtitles | أري قلبيهما يدقان كقلب واحد |
"Não precisaram de palavras para expressar "o que sentiram nos seus corações. | Open Subtitles | لم يحتاجا كلماتٍ للتعبير'' ''عمّا خالجَ قلبيهما |
Os desejos nos seus corações aumentou uma canção aos seus lábios... | Open Subtitles | "من شغف في قلبيهما , ارتفعت اغنيه على شفاهما" |