"قلته عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse sobre
        
    • disseste sobre
        
    • disseste do
        
    • disse da
        
    • disse acerca do
        
    • disse do
        
    • eu disse
        
    Lembras-te do que te disse sobre desejos e consequências? Open Subtitles أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟
    Reflecti muito, e pensei no que me disse sobre a carta do Kyle e o efeito que teve, noutros miúdos. Open Subtitles كانت عطلة صعبة قمت ببعض الاكتشاف الداخلي و فكرت بما قلته عن تأثير رسالة كايل على الأولاد الآخرين
    O que te disse sobre comeres coisas por dinheiro? Open Subtitles ما الذي قلته عن تناول الأشياء مقابل المال؟
    O que me disseste sobre o fogo, tinha um significado, não tinha? Open Subtitles و لكن ما قلته عن الحريق كان حقيقة, أليس كذلك؟
    Lembras-te do que disseste sobre os agiotas do templo? Open Subtitles أنا أذكر ما قلته عن المرابين فى المعبد نعم
    Não, acho que foi mais o que disseste do teu pequeno almoço. Open Subtitles لا، أعتقد أنه كان أكثر ,ان ما قلته عن وجبة الإفطار
    Retiro o brinde e retiro o que disse da tua roupa. Open Subtitles أتراجع عن النخب وأتراجع عن ما قلته عن ملابسكِ
    E lembras-te do que disse acerca do grande quadro? Open Subtitles أتتذكر ما قلته عن الصورة الأكبر؟
    Lembra-se do que eu disse sobre as expressões não ficarem gravadas? Open Subtitles هل تتذكر ما قلته عن التعابير الوجهية الاستيلادية على التسجيل؟
    Porque eu sou absolutamente sincero na minha apreciação de tudo o que disse sobre este livro. TED لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
    Vamos lá, não diga isso. Lembra-se do que eu disse, sobre levar o dinheiro das argolas? Open Subtitles هيا يا صاحبي أنت لا تعني ذلك هل تذكر ما قلته عن الإنجراف مع التيار؟
    Muito bem. Calma aí. Lembre-se do que lhe disse sobre o stress. Open Subtitles جيد سيدي خذ الأمور ببساطة تذكر ما قلته عن الضغط
    NJ, esquece aquilo que eu disse sobre representação, somos uma equipa desde a escola. Open Subtitles لا تُلقي بالاً لما قلته عن التمثيل فنحن أصدقاء منذ أيام الدراسة
    Sabe aquela treta que você disse sobre humanidade e a traição? Open Subtitles كل الهراء الذي قلته عن الخيانة و الإنسانية ؟
    Pensei muito no que disseste sobre não ter coragem para fazer o que quero e tinhas razão. Open Subtitles فكرت كثيراً فيما قلته عن أنني ليس لديّ الشجاعة في السعي وراء ما أريد, و كنت محقة
    Fiquei a pensar no que disseste sobre a minha história, que era triste e bonita. Open Subtitles اسمع, كنت أفكر بما قلته عن قصتي وعن كونها جميلة ومحزنة
    Adorei o que disseste sobre a faculdade de Direito versus o mundo real. Open Subtitles رائعة جداً أعجبني ما قلته عن كلية الحقوق تتحدى العالم الحقيقي
    Não estou a falar disso. O que disseste sobre aquele peixe. Open Subtitles لا أتحدّث عن ذلك بل عمّا قلته عن الأسماك
    Tens de ver os vestidos. Diz-lhe o que disseste do meu. Open Subtitles يجب أنْ ترى الألبسة التي اشتريناها، أخبريه ما قلته عن لباسي
    O que é que ele disse da equipa que autorizou a vir à ilha? Open Subtitles ما الذي قلته عن الفريق الذي صرح له القدوم إلى هنا إلى الجزيرة ؟
    E lembras-te do que disse acerca do grande quadro? Open Subtitles أتتذكر ما قلته عن الصورة الأكبر؟
    Isso é por causa daquilo que disse do Facebook, de toda a gente andar no engate e estás desapontado. Open Subtitles هذا بسبب ما قلته عن الفيس بوك و الان أنت خائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more