"قلتيه لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me disseste
        
    • me disse
        
    • que disseste
        
    Pensei no que me disseste acerca de acumular muito trabalho. Open Subtitles أنا قمت بالتفكير فيما قلتيه لي قمت بتغيير الدوام ثلاثة مرات و
    No ano seguinte, quando adoeci, lembras-te do que me disseste? Open Subtitles أتذكرين الذي قلتيه لي بعد عام، عندما مرضت؟
    Disseste àquele tipo exatamente o que me disseste. Open Subtitles هذا كان نفس الكلام الذي قلتيه لهذا الشخص مثلما قلتيه لي
    Lembra o que me disse quando assinou os papéis do divórcio? Open Subtitles ...هل تذكرين ما قلتيه لي عندما وقعت أوراق طلاقنا؟ ...
    Foi isso que me disse. Tem algo para mim ou não? Open Subtitles هذا ما قلتيه لي هل لديكِ أي شيء لي أم لا ؟
    Andamos há dois anos. Acreditei em tudo o que disseste até agora. Open Subtitles نحن نتواعد منذ عامين لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن
    Deve ter sido a coisa mais simpática que já me disseste. Open Subtitles واو ، ربما يكون هذا أجمل ما قلتيه لي
    - O que me disseste é tudo mentira. Open Subtitles كل ما قلتيه لي كان مجرد تراهات
    Diz-lhe o que me disseste. Open Subtitles أخبريه ما قلتيه لي
    Essa foi a coisa mais horrível que já me disseste. Open Subtitles هذا اسوء شيء قلتيه لي
    Lembras-te da primeira coisa que me disseste? Open Subtitles هل تتذكرين أول شيء قلتيه لي ؟
    Michelle... diz-lhe o que me disseste quando chegaste aqui. Open Subtitles (ميشيل) أخبريه بما قلتيه لي حين وصلتُ إلى هنا
    Lembras-te do que me disseste ao ouvido? Open Subtitles أتذكرين ما قلتيه لي ؟
    E nada do que me disseste altera isso. Open Subtitles ولاشيء مما قلتيه لي سيغير ذلك
    Lembras-te do que me disseste no avião? Open Subtitles أتذكرين ما قلتيه لي بالطائرة؟
    - O que me disseste é tudo mentira. Open Subtitles كل ما قلتيه لي كان هراء
    - Sim, é meio... o que me disseste. Open Subtitles -أجل، هذا على ما يبدو ما قلتيه لي .
    Você vai se arrepender um dia pelo que me disse. Open Subtitles ستندمين يوماً ، مارثا على ما قلتيه لي
    Pessoalmente, não tenho razões para não acreditar no que me disse. Open Subtitles الان شخصياً لا يوجد لدي سبب لكي لا اصدق... اي شيء قلتيه لي
    Tabitha, acho que essa foi a coisa mais simpática que alguma vez me disse. Open Subtitles تابيثا، أعتقد ان ذلك ألطف ش قلتيه لي
    Qual foi a primeira coisa que disseste quando comecei a trabalhar aqui? Open Subtitles لكن ما أوّل شيء قلتيه لي حين بدأتُ العمل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more