"قلتُ أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse que
        
    • dissesse que
        
    Não, Eu disse que não era. Open Subtitles لا، بل قلتُ أنّ الحياة ليست كوميديا رومانسيّة.
    Eu disse que não é o que pretendo fazer. Open Subtitles لقد قلتُ أنّ هذا ليس ما أتطلّعُ . لفعلهِ
    Eu disse que podia lidar com isso. Apenas não se envolva nisto, está bem? Open Subtitles قلتُ أنّ بمقدوري التعامل مع هذا، ابقَ خارج الأمر وحسب، اتفقنا؟
    Se dissesse que a pressão sanguínea disparou a mais de 200 e que mordeu a língua, seria uma resposta satisfatória? Open Subtitles لو قلتُ أنّ ضغط دمها قفز لأكثر من 200 وقامت هي بقضم لسانها أستكون هذه إجابة شافية؟
    Olha quem veio cá para te animar, embora eu dissesse que seria de mais servir dois rapazes o fim-de-semana todo. Open Subtitles انظر من جاء لإبهاجك. رغمَ أنّي قلتُ أنّ سيكون شاقّاً عليّ لأعتني بولدين في عطلة الاسبوع كلّها. -مقدّمة طويلة .
    E ainda assim, estaria a mentir se dissesse que as circunstâncias que te trouxeram aqui, para testemunhar isto comigo, meu colega de confiança, meu amigo mais querido, não me faz sentir a mão de Deus. Open Subtitles و مع ذلك، سأكذبُ لو قلتُ أنّ الظروفَ التي أتَتْ بكَ إلى هنا... لتشهدَ هذا معي، يا زميلي المؤتمن، و يا أعزّ أصدقائي... لا تبدو أنّها مشيئةٌ ربّانيّة.
    Eu disse que ia dar tudo certo. Open Subtitles قلتُ أنّ كلّ شيءٍ سيكونُ على مايرام.
    Tu disseste ao Russ que Eu disse que o Booth não o ia prender. Open Subtitles أخبرتَ (روس) أنني قلتُ أنّ (بوث) لن يلقي القبض عليه
    Eu disse que acabou. Open Subtitles قلتُ أنّ الأمر انتهى
    Eu disse que tinha um génio. Open Subtitles {\pos(192,230)} قلتُ أنّ لديّ عبقرياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more