"قلتُ له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lhe disse
        
    • Disse-lhe que
        
    • Disse-lhe para
        
    • Eu disse-lhe
        
    • eu disse
        
    lhe disse que devia sobreviver até que tudo tenho passado. Open Subtitles قلتُ له أن يصبر قليلاً، إلى أن ينتهي كل شيء.
    Achou que eu lhe disse que ela não trabalhava depois das festas. Open Subtitles ظنّت أنّي قلتُ له أنّها لا تأتي بعد الإحتفال طوال الليل.
    Quando percebi que não conseguiria fazê-lo mudar de ideias, Disse-lhe que... compreendia. Open Subtitles عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم.
    Disse-lhe que ela tinha sido despedida por não ser suficientemente boa e agora ela está a processar o programa. Open Subtitles قلتُ له إنها طُرِدت لأنها لم تكن بالبراعة الكافية وهي الآن تفاضي البرنامج
    O velho Donaldson mal se aguentava e eu Disse-lhe para não desistir, prometi-lhe que íamos construir algo especial, e fizemo-lo, conseguimos. Open Subtitles بالكاد كان كبير العائلة متواجداً لكنّي قلتُ له ألّا يرضخ وعدتُه أنّنا
    Eu queria mais cenas e Disse-lhe para continuar a filmar. Open Subtitles احتجتُ صوراً إضافيّة، لذا قلتُ له أن يبقي الكاميرا تعمل
    Mas eu Disse-lhe que não. Eu disse-te que não! Open Subtitles ولكني قلتُ له لا لقد قلتُ لك لا
    eu disse que chegará até 13h. Open Subtitles لقد قلتُ له أنك سوف تكون هناك بحلول الساعة الواحدة تماماً.
    Pode ter ficado distraído quando eu lhe disse que era fascite necrosante. Open Subtitles ربّما ضيّعتُهُ أنا حين قلتُ له أنّ الحالة هي التهاب لفافةٍ تنخّري هذا تفسيرٌ منطقي
    E vou dizer-te o que lhe disse, mesmo antes de lhe por uma bala na cabeça. Open Subtitles وسأخبركَ بما قلتُ له قبل أن أضع رصاصة في رأسه مباشرة
    Também lhe disse que a autoridade em Crane Creek está com a nossa líder da equipa. Open Subtitles قلتُ له أيضاً أنّ السلطة في "كران كريك" مؤوّلة لعميلنا الرئيسي في المنطقة.
    lhe disse para procurar um traficante local que se sentia lesado pela operação do Franklin. Open Subtitles قلتُ له بالفعل أن يبحث عن تاجر مُخدّرات محلي يشعر أنّه تهمّش بسبب توسيع (فرانكلين) عمليته.
    E não é por nada, mas a modos que me julgou quando lhe disse que tinha um Chihuahua. Open Subtitles وللإيضاح، لقد كان مُنتقداً قليلاً عندما قلتُ له أنّ عندي كلب (شيواوا) بحجم كوب الشاي.
    Disse-lhe que não estava interessado. Não era a primeira vez que ele dizia aquilo. Open Subtitles قلتُ له أنني لستُ مهتماً سمعتُ ذلك كُلّه من قبل
    Disse-lhe que tínhamos de lidar com isto e ele não conseguiu. Open Subtitles قلتُ له بأنّنا أبرمنا اتّفاقاً بذلك، و لم يستطع التعايش معه.
    Disse-lhe para escolher uma rameira, e assim o fez. Open Subtitles قلتُ له أن يختار عاهرة، وقد فعل ذلك
    Eu Disse-lhe para parar, mas o Charlie não me deu ouvidos. Open Subtitles قلتُ له أن يتوقف، لكنّه رفض الإستماع إليّ.
    Disse-lhe para tomar conta de ti quando isto aconteceu. Open Subtitles قلتُ له أن يعتني بكِ حينما حدث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more