"قلت أنك لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que não
        
    • Disseste que nunca
        
    Estás diferente. Disseste que não serias o mesmo quando voltasses para casa. Open Subtitles تبدو مختلفاً، قلت أنك لن تكون على حالك ذاته عندما تعود
    Disseste que não entendias nada. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تستطيع اللعب كيف كان من المفترض أن أعرف
    Disseste que não voltavas, e que podíamos embora cedo. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا
    Disseste que não ias fazer isso à minha frente nunca mais. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تقومي بهذا أمامي بعد الآن
    Disseste que nunca vens para estas coisas, pensei que não vinhas e perguntei ao Frank se podia substituir o meu inútil pai. Open Subtitles حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا فاظننتُ أن أنك لن تأتي أبدآ فسألت فرانك أن يكون الأب القلق
    Disseste que não levavas o livro, e mentiste! - Enganaste-o. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تأخذ الكتاب وكذبت علينا لقد خدعته
    Disseste que não ias ligar-me. Mentiste-me. Ligaste porquê? Open Subtitles قلت أنك لن تتصلي , لقد كذبتي لماذا أتصلت بي ؟
    Sabes, assim que chegámos lá, fizeste o que Disseste que não farias. Open Subtitles بمجرد دخولنا أنت فعلت ما قلت أنك لن تفعله
    - Mas, Disseste que não vinhas. Open Subtitles لكنك قلت أنك لن تحضري. حسنا , أنا سأحضر الأن.
    Disseste que não ias concorrer com eles, mas criaste um computador destinado ao mercado da educação, que supostamente é deles. Open Subtitles ـ أجل لقد قلت أنك لن تتنافس معهم لكنك صمًّمت حاسوباً خصِّيصاً من أجل سوق التعليم الذي يمتلكونه بشكل معروف.
    Devo ter entendido mal, quando Disseste que não as pagavas... Open Subtitles لابد أني أسأت فهمك عندما قلت أنك لن تدفع رسوم تعليمي
    Disseste que não ias tentar duplicar o nosso dinheiro com um esquema. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تقوم بمحاولة مضاعفة رخوياتنا من خلال مخطط طائش.
    Enganaste-me, e Disseste que não ias consumir mais! Open Subtitles لأنك قلت أنك لن تتعاطي المخدرات بعد الآن
    Disseste que não falavas comigo se eu me sentasse aqui, Joe. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تتحدث معي إن جلست هنا
    Há dez segundos atrás Disseste que não me ajudavas. Open Subtitles منذ عشر ثوان قلت أنك لن تساعدني
    Sei que disseste... que não saías com nenhuma de nós aqui da "ala". Open Subtitles إنك قلت أنك لن تواعد أينا داخل العنبر
    Disseste que não querias nada com a Chevy antes de 1970, por isso, mantém-te longe dela. Open Subtitles مالذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟ قلت أنك لن تتدخل بـ"شيفي" حتى عام 1970.
    Disseste que não falarias disso. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تأتي على ذكر هذا.
    Disseste que não ias fazer-me mal, então deixa-me ir. Open Subtitles قلت أنك لن تؤذيني لذا دعني أذهب
    Disseste que nunca serias como eles, os da elite e os "populares". Open Subtitles لقد قلت أنك لن تلتحق أبداً لتلك الأصناف من الجماعات النخبة و المشهورون
    Disseste que nunca ias escrever remakes, sequelas nem biografias. Open Subtitles من سنين وأنا أبيع نصوصك قلت أنك لن تقوم بإعادة عمل أو أفلام تحكي سيرة أشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more