"قلت إنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse que
        
    • Já disse que
        
    • dissesse que
        
    • Disse que eu
        
    • disseste que eu
        
    Eu disse que sei que andas a dormir com outro. Open Subtitles قلت إنني على علم بعلاقتك الغرامية مع رجل آخر
    - Não, Eu disse que juntava $250 000... porque disseste que doarias $50 000. Open Subtitles لا، قلت إنني سأحزم 250 ألف دولار لأنك قلت أنك ستتبرع بـ50 ألف دولار
    Eu disse que nunca tinha estado com um homem. Open Subtitles لقد قلت: إنني لم أكن أبداً مع رجل.
    Eu Já disse que não vou. Não me toque! Open Subtitles قلت إنني لن اذهب لذا لا تمسّيني
    Homer, estaria a mentir se não dissesse que isto me assusta um pouco. Open Subtitles سأكون كاذبة لو قلت إنني لست خائقة من ذلك
    Disse que eu era aquele homem, naquela encruzilhada. Open Subtitles لقد قلت إنني ذلك الرجل الواقف في مفترق الطرق.
    No mês passado, disseste que eu era o pior tio do mundo e desejaste a minha morte porque não te comprei um piano. Open Subtitles ‫الشهر الماضي ‫قلت إنني أسوأ خال في العالم ‫وإنك تتمنين لي الموت ‫لأنني لم أشتر لك بيانو
    Eu disse que ia analisar isso, mas que ele teria de fazer algo por mim. Open Subtitles قلت إنني سأنظر في الأمر لكن عليه أن يخدمني بشيء
    Há dois dias, Eu disse que me ia afastar um pouco dos homens e, ontem à noite, fodi com um tipo num parque de estacionamento. Open Subtitles قبل يومين قلت إنني سأقطع علاقتي بالرجال، ثم ضاجعت رجلاً في موقف السيارات ليلة أمس.
    Eu disse que não costumo ir a bares, não disse que não bebo sozinha em casa. Open Subtitles قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل.
    - Eu disse que mandaria alguém buscar o dinheiro... Open Subtitles قلت إنني كنت سأرسل الوكلاء قلت
    Eu disse que quero bater num japa, artilheiro. Open Subtitles قلت إنني أريد صفع ياباني أيها الآمر
    Eu disse que queria parecer legal como tu. Open Subtitles قلت إنني أريد أن أبدو نظيفاً مثلك
    Eu disse que sou humano, não uma rapariga. Open Subtitles قلت إنني بشري ولست فتاة
    Não. Eu disse que trabalhava para uma estação de rádio. Open Subtitles -كلا ، قلت إنني أعمل بمحطة مذياع
    Eu disse que sou uma prostituta, tia! Open Subtitles قلت إنني أعمل عاهرة يا عمة
    Para. Já disse que lamento, sim? Open Subtitles توقف عن هذا, قلت إنني آسفه , حسنًا ؟
    - Entra no ringue. É melhor ficares. - Já disse que volto. Open Subtitles لا، ادخل الحلبة، من الأفضل أن تبقى - قلت إنني سأعود -
    Já disse que nunca ouvi falar. Open Subtitles قلت إنني لم أسمع بها
    Estaria a mentir se dissesse que não há satisfação, em ver-te, provar do próprio remédio. Open Subtitles سأكذب إن قلت إنني لا أشعر بنوع من الرضا وأنا أراك واقعاً في فخك
    Estaria a mentir se dissesse que não preciso de processar o caminho que esta conversa repentinamente seguiu. Open Subtitles سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة.
    Disse que eu não fazia parte, por isso não sei, não sou suficientemente fixe ou... Open Subtitles قلت إنني لا أنتمي لذا لا أدري, ألم أكن جذاباً بما يكفي, أم...
    Mas disseste que eu não estava atrasada. Open Subtitles -لكنك قلت إنني لم أتأخر -كنتُ أهون عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more