"قلت لك أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse-te que
        
    • Disse-te que ele
        
    • te disse que
        
    • Eu disse que
        
    • disse que ele
        
    • disse-lhe que
        
    Vês? Eu disse-te que era bom teres abdicado dos teus poderes. Open Subtitles . أرأيت ، لقد قلت لك أنه أمر جيد أنك قد تركت قواك
    Eu disse-te que ia haver outro escândalo antes do final da noite. Open Subtitles قلت لك أنه ستكون فضيحة جديدة قبل انقضاء اليوم
    Disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Quando eras miúdo, atropelei-o e Disse-te que ele fugiu. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً أنا دهسته , ثم قلت لك أنه هرب آسف حيال هذا
    Lembras-te do que te disse, que tinhas de confiar em mim? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لك أنه عليك أن تثق بي ؟
    Olha para mim! Eu disse que valia a pena! Open Subtitles انظر إلى وجهى لقد قلت لك أنه لا يجب أن تأخذ شيئا
    Eu disse que ele só traria sarilhos. Desculpa, mas eu disse. Open Subtitles قلت لك أنه يجلب المشاكل آسف لكننى قلت ذلك
    disse-lhe que o veículo da frente foi atingido por um explosivo. Open Subtitles قلت لك أنه تمت مهاجمة المركبة في المقدّمة بعبوة ناسفة
    Eu disse-te que conseguia ler as mentes das pessoas, não disse? Open Subtitles قلت لك أنه بإمكاني قراءة أفكار الناس أليس كذلك؟
    O caloteiro que me roubou água e energia. Eu disse-te que ele não valia nada. Open Subtitles نفس الشخص الذي كان يسرق مائي وكهربائي لقد قلت لك أنه ليس جيداً
    Eu disse-te que não era o Blaney. Open Subtitles قلت لك أنه ليس بلانى .. أليس كذلك ؟
    Sim, Capitão. Eu disse-te que ele andava a proteger alguém há anos. Vejamos quem é a miúda. Open Subtitles قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _ فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _
    Vês, Eu disse-te que ele não era o parvalhão que tu disseste que era. Open Subtitles قلت لك أنه ليس حقيراً إلى تلك الدرجة
    Eu disse-te que podia contar contigo, não disse? Open Subtitles قلت لك أنه يمكنني الاعتماد عليك
    Lembras-te quando te disse que não precisavas de me contar tudo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟
    Paige, já te disse que o jantar pode ser prenda de nós as duas. Open Subtitles بايدج ، لقد قلت لك أنه يمكنك أن تأتي معي عالعشاء .
    A noite em que te disse que ele me beijou. Open Subtitles في الليلة التي قلت لك أنه قبلني
    E a tatuagem que Eu disse que era a lua, é uma bola de bowling. Open Subtitles وذلك الوشم الذي قلت لك أنه القمر، إنه كرة بولينغ
    Eu bem disse que ele era muito baixo para a NFL. Open Subtitles أخبروني ماذا حدث لزوجي -أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين
    Eu disse-lhe, que nunca ninguém vem aqui. Open Subtitles قلت لك أنه لا أحد يأتي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more