"قلت لك ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse-te para
        
    • Eu disse que
        
    • lhe disser que
        
    • Eu disse-lhe para
        
    • disse pra
        
    • dito para
        
    • disse-te que a
        
    Kai, Eu disse-te para lhes dizer para eles não lutarem! Open Subtitles كاي , قلت لك ان تجعلهم يتوقفو عن القتال
    Eu disse-te para me trazeres um estrangeiro bonito. Open Subtitles قلت لك ان تحضر لي ساعة اجنبية جميلة هل أحضرتها ؟
    Eu disse que estes velhos tinham desistido. Open Subtitles قلت لك ان هؤلاء الرجال الكبار لقد أستسلموا
    Eu disse que tudo ficaria bem. Encontramo-nos em casa. Open Subtitles قلت لك ان الأمور ستكون علي ما يرام
    E se lhe disser que a vida de outras pessoas corre risco? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هناك حياة ناس أخرى على المحك؟
    Eu disse-lhe para processar o gajo, agora soube que vai ser libertado. Open Subtitles قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج
    disse pra você diminuir o açúcar. Open Subtitles قلت لك ان تقلل السكر
    Não te tinha dito para deitares isso fora? Open Subtitles اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج
    - Eu disse-te que a chave está no swing. - Bem, eu nunca tive um bom swing. Open Subtitles لقد قلت لك ان السر فى التلويح حسنا, لم اكن جيدة فى التلويح
    Eu disse-te para manteres essa mulher afastada de mim. Open Subtitles قلت لك ان تبقى تلك الإمرأةِ بعيداً عني.
    - A culpa não é minha. - Eu disse-te para as amarrares! Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف
    Eu disse-te para esperares na nave de comando. Open Subtitles ظننت انني قلت لك ان تنتظر في سفينة القيادة
    Eu disse-te para baixares a porra da cabeça. Open Subtitles لقد قلت لك ان تبقي رأسك منخفضا
    Eu disse que o Elvis ainda estava vivo. Open Subtitles قلت لك ان ألفيس لا يزال على قيد الحياة.
    Eu disse que o meu "forno" precisa de uma "limpeza"! Open Subtitles قلت لك ان فرني (تنورتي يحتاج الى بعض التنظيف
    Eu disse que o rapaz, não sabe festejar. Open Subtitles فقط ا -... قلت لك ان الفتى
    E se lhe disser que é um cavalo que já foi famoso? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟
    - E se eu lhe disser que é mentira? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هذه كانت كذبة ؟
    Eu disse-lhe para virar à esquerda. Ei! Open Subtitles لقد قلت لك ان تذهب الى المستشفى ارجع
    Eu disse-lhe para desopilar. Open Subtitles قلت لك ان ترحل من هنا
    Eu disse pra parar se se mexer! Open Subtitles قلت لك ان تكف عن الحراك
    - Pensei que te tinha dito para desistir. Open Subtitles - اذن هذه هى هديتك - لقد قلت لك ان تقلع
    Eu disse-te que a devíamos ter deixado com a tua mãe! Open Subtitles لقد قلت لك ان تتركيها مع أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more