"قلقة للغاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito preocupada
        
    • tão preocupada
        
    • preocupados
        
    • estava muito
        
    Ela telefonou hoje, muito preocupada com a Savannah. Open Subtitles لقد اتصلت اليوم،، كانت قلقة للغاية على سافانا
    Estou a ficar muito preocupada. Por favor liga-me. Open Subtitles أنا حقا أصبحت قلقة للغاية أرجوك أعد الاتصال بي
    Quando a vi, fiquei muito preocupada porque ela tinha um tique nervoso. Open Subtitles [ليزا] حينما رأيتها، كنت قلقة للغاية إذ كان عندها رعشة عصبية.
    Bem, se estás tão preocupada com isso, porque não telefonas ao avô? Open Subtitles حسنا، إن كنتِ قلقة للغاية بشأن ذلك، لماذا لا تتصلين بجدي؟
    Estava tão preocupada que fosses embora, que nem pensei em ti. Open Subtitles لقد كنت قلقة للغاية انك سترحل , فلم اكن افكر فيك
    Estava tão preocupada. Ellis não me ligou. Open Subtitles أنا قلقة للغاية انت تعلم ، إليس لم يتصل أبدأ
    Vê se estão bem. Estou muito preocupada. Open Subtitles فقد إطمئني أنهما بخير فأنا قلقة للغاية
    Deves estar muito preocupada com o nascimento do bebé. Open Subtitles -لابد وأنكِ قلقة للغاية حيال ولادة الطفل !
    Não regressou a casa e não atende o telefone, por isso ela está muito preocupada. Open Subtitles لم يعد للمنزل ولا يجيب على هاتفه... لذا هي قلقة للغاية
    Ela está muito preocupada com os nossos progressos. Open Subtitles إنها قلقة للغاية بشأن تقدمنا في العمل
    Pareces muito preocupada por causa de um nome. Open Subtitles تبدوين قلقة للغاية بسبب اسم فقط
    Vejo o Quentin e estou muito preocupada. Open Subtitles أراك، كوينتين وأنا قلقة للغاية
    Ela estava muito preocupada com o teu futuro. Open Subtitles كانت قلقة للغاية حول مستقبلك
    Estava tão preocupada quando a trouxe para casa. Se eu ia ser capaz de cuidar dela? Open Subtitles كنتُ قلقة للغاية عندما جلبتها إلى المنزل.
    Por que razão estás tão preocupada com o que é normal aqui? Open Subtitles لماذا أنت قلقة للغاية عن ماهية النمط هنا؟
    E se estás tão preocupada com a tua privacidade, então porque nos contaste? Open Subtitles ، وأنّ كنتِ قلقة للغاية حيال خصوصيتكِ لماذا أخبرتينا ؟
    Onde estou? Estava tão preocupada que nos ias deixar. Open Subtitles كنتُ قلقة للغاية, أوشكتَ على الرحيل عنّا
    Mas quando a abordei com a verdade, ela foi tão teimosa, tão preocupada com a sua imagem. Open Subtitles ولكن عندما ذهبت إلى بلدها مع الحقيقة، كانت عنيدة جدا، قلقة للغاية حول كيفية أنها ستجعل ننظر لها.
    Que bom. A mãe está tão preocupada. Open Subtitles هذا خبر رائع كانت أمى قلقة للغاية.
    Vão estar todos preocupados com as suas aparências que nem vão reparar em ti. Open Subtitles الاسترخاء. الجميع هناك سوف تكون قلقة للغاية مع كيف تبدو لرعاية عنك.
    Ela estava muito perturbado com este Lisbeth menina. Open Subtitles وهي قلقة للغاية بشأن تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more