"قلقكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua preocupação
        
    • sua preocupação
        
    • vossa preocupação
        
    • tuas preocupações
        
    • vossas preocupações
        
    Fim da história. achamos que a tua preocupação é despropositada. Open Subtitles انتهت القصة وبينما نحن نحترم رأيكم نعتقد أن قلقكم في غير محله
    Na tua preocupação toda, ainda arranjas tempo para cobrir no tapete? Open Subtitles ورغم قلقكم تملكون الوقت للتشاقي، أليس كذلك؟
    O General percebe a sua preocupação durante esta delicada transição, e como gesto de boa fé, pediu-me que pagasse a sua conta de hoje, a conta de todos, na verdade. Open Subtitles إنتم أيها الأولاد يمكنكم الذهاب الجنرال يفهم قلقكم خلال هذه المرحلة الانتقالية الحساسة,
    Entendo a vossa preocupação, mas estou a ver o contrato... Open Subtitles أيها السادة، أتقهم قلقكم لكنني أنظر للعقد الآن
    As tuas preocupações não me ajudam. Open Subtitles قلقكم ليس مهما بالنسبة لي
    Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. TED هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم.
    E eu respondi: "Eu consideraria a sua preocupação válida, se você me perguntasse "porque é que eu não escrevo em zulu." TED وأجبته، "أود أن يكون قلقكم شرعي إذا طلب مني لماذا لم أكتب بلغة الزولو ".
    Na realidade, o Presidente partilha da sua preocupação. Open Subtitles في الواقع، الرئيس يشاطر قلقكم
    Compreendo a sua preocupação. Open Subtitles أفهم قلقكم
    Agradeço a vossa preocupação, mas nunca considerei "pânico" como uma boa política. Open Subtitles أفهم قلقكم لكنني لم أذعر يوماَ أن أكون في يدي ضوابط الخير
    Cavalheiros, a vossa preocupação faz parte, da excitação do jogo, parte do campo de jogo. Open Subtitles يا ساده قلقكم هو جزء من إثارة اللعبه
    Têm um dever para convosco e para com o futuro desta cidade de expressar a vossa preocupação às quatro pessoas que elegeram e que os trouxeram para este abismo. Open Subtitles أنت المسؤول عن مستقبل مدينتك" والتعبير عن سبب قلقكم للأربع أشخاص الذين انتخبتوهم "ووصلوا بكم لهذه الهاوية
    As tuas preocupações são infundadas. Open Subtitles قلقكم لا أساس له.
    Compreendemos as vossas preocupações, mas sabe... era escusado o Delegado Czar da Droga ter viajado 48 km para norte para transmitir essa mensagem. Open Subtitles نحن نتفهم قلقكم ..لكن ، كما تعرفون أن يقود مفوّض مركز مراقبة المخدّرات ...48كلم شمالا لمجرد تسليم هذه الرسالة ، هذا غير ضروري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more