Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن. |
dissemos que só iam cirurgiões, cirurgiões plásticos e traumatologistas. | Open Subtitles | . . لقد قلنا أن القائمة قد امتلئت بالجراحين و أطباء التجميل و الأورام |
Está bem, só para esclarecer, quando dissemos que a Kensi ia seduzi-lo, qual é o significado disso exactamente? | Open Subtitles | حسناَ فقط للتوضيح حين قلنا أن " كينزي " سوف تغريه ماذا كنا نعني بالضبط ؟ |
Nós dissemos que íamos jogar limpo. | Open Subtitles | وأنت تحلم بأفكارك الوردية عن فيرمونت والمربي وعني قلنا أن الانتخابات ستكون نظيفة |
dissemos que cada uma, fazia uma caixa por dia. | Open Subtitles | حسنا، قلنا أن كلًا منّا سيفرغ صندوقًا كل يوم. أنا أفرغ صندوقي، لذا تعالي، أفرغي صندوقكِ. |
Não precisa de se desculpar, dissemos que o negócio estaria em cima da mesa, numa semana. | Open Subtitles | لا شيء لتعتذر من أجله لقد قلنا أن الصفقة ستكون على الطاولة لمدة أسبوع |
Já dissemos que isso é mau, não é? | Open Subtitles | سبق أن قلنا أن هذا أمرا سيئاً ، أليس كذلك؟ |
dissemos que o suspeito pode estar a realizar as lobotomias nas vítimas para manipular as suas inibições. | Open Subtitles | إذاً فقد قلنا أن الجاني ربما يقوم بإزالة الفص الجبهي لضحاياه للتلاعب برغباتهن |
Então, mesmo antes da revolução dissemos que os egípcios nunca se haviam sentido tão mal com as suas vidas. Mas não era apenas isso, eles pensavam que o seu futuro não iria melhorar. | TED | إذن قبل الثورة تماما قلنا أن المصريين لم يشعروا بأسوأ من ذلك حول حياتهم، لكن ليس ذلك فقط، توقعوا أن مستقبلهم لم يكن بإمكانه أن يصبح أفضل. |
dissemos que era para todos voltarem aos seus acampamentos. | Open Subtitles | لقد قلنا أن يرجع الجميع الى مخيّمه |
dissemos que aquela era a última vez. | Open Subtitles | قلنا أن المرة الماضية هي الأخيرة |
Nós dissemos que era só o começo. A eletricidade não é o único poder na cidade. | Open Subtitles | "قلنا أن هذه مجرّد بداية، الكهرباء ليست الطاقة الوحيدة في المدينة" |
Nunca dissemos que éramos exclusivos. | Open Subtitles | لم يسبق لنا أن قلنا أن علاقتنا حصرية |
E dissemos que 250 mil dólares, exactamente a quantia que vamos receber, era o suficiente para iniciarmos o nosso negócio de cupcake. | Open Subtitles | $وقد قلنا أن الـ250,000 نفس كمية المال التي سنحصل عليها لنحافظ على مشروع الخبز سائراً |
Na verdade, dissemos que a tinta era dos anos 40. | Open Subtitles | قلنا أن الحبر كان قد صنع في الأربعينيات الخريطة التي قد سرقها (زيبكو) |
dissemos que... | Open Subtitles | اه، ونحن... قلنا أن... |
dissemos que o Jean-Marc não estaria. | Open Subtitles | قلنا أن (جين مارك) لن يتواجد هنا! |