"قليلاً عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco sobre
        
    • um pouco do
        
    • um pouco de
        
    • algo sobre
        
    • mais sobre
        
    • pouco mais de
        
    • sobre a
        
    • um pouco acerca
        
    • pouco diferente
        
    Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. TED دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي.
    Sim, um pouco sobre o belo sexo, com café e conhaque. Open Subtitles طبعاً تحدثنا قليلاً عن الجنس اللطيف ونحن نحتسي القهوة والبراندي.
    Na minha palestra hoje, falei-vos um pouco sobre a divagação mental, uma variável que penso ser muito importante na equação da felicidade. TED في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة.
    Hoje quero falar-vos do futuro, mas, primeiro, vou falar-vos um pouco do passado. TED اليوم أود التحدث إليكم عن المستقبل، لكن بدايةً سأُخبركم قليلاً عن الماضي.
    Mas deixem-me falar-vos um pouco de Feynman, o físico. TED ولكن دعوني اخبركم قليلاً عن فينمان الفيزيائي
    Chama-se a isto natureza. Deixa-me dizer algo sobre isso. Sou um cão, e ajo como tal. Open Subtitles دعني أخبرك قليلاً عن الطبيعة أنا كلب، وأتصرف كواحد
    Vou falar-vos um pouco mais sobre comportamento irracional. Quero começar dando alguns exemplos de ilusões visuais, como uma metáfora para a racionalidade. TED سأخبركم قليلاً عن السلوك اللا عقلاني. وأريد أن ابدأ بإعطائكم بعض الأمثلة للوهم البصري كمجاز للعقلانية.
    Queria então falar um pouco sobre o ISIS, o Daesh porque eles mudaram a forma como nós olhamos para estes processos, de acordo com as suas táticas e materiais. TED أرغب في التحدث قليلاً عن داعش، لأنهم غيروا طريقة نظرنا إلى هذه العمليات، من خلال الكثير من موادهم وخططهم.
    Falaremos só um pouco sobre a evolução comercial para o voo humano espacial. TED جيد, سنتحدث قليلاً عن التطوّر التجاري لرحلات الإنسان الفضائية.
    Iria falar um pouco sobre a minha investigação, um pouco sobre cozinha. TED قليلاً عن البحث، وقليلاً عن المطبخ. كما تعلمون، نحن نفعل الكثير في المطبخ وفكرت بأن هذا سيكون مثيراً.
    Então, vamos falar um pouco sobre as ajudas que tem recebido. Open Subtitles نعم، بعد ذلك سنواصل الحديث قليلاً عن أي مساعدة كنت تحصلين عليها
    E é por isso que eu quero falar um pouco sobre o meu filho Candidato Owens. Open Subtitles لهذا السبب أنا أودّ أن أخبركم قليلاً عن إبني، بليج أوينز.
    Com 15 anos de treinamento cognitivo, devo saber um pouco sobre sentimentos. Open Subtitles خمسة عشر عام من التدريب الإدراكى ربما أعرف شيئاً قليلاً عن المشاعر
    Estou aqui para ensinar um pouco sobre a minha vida, e a era dos Pais Fundadores. Open Subtitles أنا هنا لأعلمكم قليلاً عن حياتي وعن عصر الآباء المؤسسين
    Fala-me mais um pouco sobre essa equipa de boxe. Open Subtitles 01,361 لذلك أخبرني قليلاً عن موضوع الملاكمة ليس هنالك شيء لأخبرك به
    Gostava de falar-lhes um pouco do medo e o custo do medo e a idade do medo da que agora estamos a sair. TED ما أود القيام به هو أن أتحدث معكم قليلاً عن الخوف وتكلفة الخوف وعصر الخوف الذي بدأت تظهر ملامحه مؤخرا.
    - Vamos falar um pouco do motivo - Bem, tudo começou mais ou menos quando ainda vivíamos em Riverside. Open Subtitles لنتكلم قليلاً عن السبب الذي دفعك للتواصل مع المؤسسة
    Enquanto o deixo circular mais um pouco, vou falar um pouco de supercondutores. TED الآن، بينما أدعه يدور لبرهة، دعوني أخبركم قليلاً عن الموصلات الفائقة.
    Obrigado por terem vindo. Talvez queiram contar aos nossos ouvintes algo sobre vocês. Open Subtitles و ربما تودون أن تخبروا مستمعينا قليلاً عن أنفسكم
    e como isso tinha mudado com o tempo. No ano de 1970, eram precisos pouco mais de dois clínicos a tempo inteiro. TED وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلاً عن اثنين من الأطباء.
    Por favor... foi apenas uma simples anedota sobre a síndrome de estimulação corporal e auto satisfação excessiva. Open Subtitles من فضلك، كان مجرد مزحة قليلاً عن متلازمة من ناحية، وتلف الأعصاب نظراً للربا المفرط.
    Mas, antes de chegarmos aí, vamos falar um pouco acerca de ondas em geral. TED ولكن، قبل أن نصل إلى ذلك، دعونا نتحدث قليلاً عن الموجات بشكل عام.
    O que quero fazer esta tarde é algo um pouco diferente do que estava previsto. TED ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more