| As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة. |
| Há muito poucas provas da ciência social que compare atitudes sobre a globalização. | TED | توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة. |
| "A neve era muita e as migalhas muito poucas" | Open Subtitles | لقد كان الجليد وفيراً ♪ ♪ و كانت الفتات قليلة جداً |
| A ideia é que muito poucos objetos emitem a sua própria luz. | TED | وبحسب رؤية ابن الهيثم الصحيحة فإن نوعية الأجسام التي تبث الضوء قليلة جداً |
| Têm muito poucos genes, e pouca informação genética para codificar todas as funções que levam a cabo. | TED | وهي أيضاً تحتوي على جينات ومعلومات جينية قليلة جداً للقيام بكل الخصائص التي تنفذها |
| Sinais de mastigação, mas muita pouca actividade enzimática ou ácida. | Open Subtitles | ثمة آثار مضغ لكن آثار الأحماض الهضمية قليلة جداً |
| As hipóteses de Balboa regressar em força, aos 34 anos, são poucas. | Open Subtitles | أحتمالات مكسب أبولو وهو فى الرابعة و الثلاثين قليلة جداً |
| - Ela recusou-se a esperar. - Temos täo poucas visitas. | Open Subtitles | ــ لم تستطع أن ننتظر ــ لدينا صحبة قليلة جداً |
| - Encontramos cortadores de plasma. - Temos poucas munições. | Open Subtitles | --وجدت بعضاً من قاطعات البلازما الذخيرة قليلة جداً |
| Muito poucas formas de reorganizar os grãos de areia sem alterar a estrutura, sem a desordenarmos: | Open Subtitles | طرق قليلة جداً من اعادة ترتيب حبيبات الرمل :دون تغيير البناء ودون تنظيمه، يعني توازي حراري منخفض |
| É apenas muito, muito improvável, porque existem muito poucas maneiras de organizar esta areia de modo a que se pareça um castelo. | Open Subtitles | انه فقط، بعيد الاحتمال جداً جداً لأنه يوجد هناك طرق قليلة جداً لتنظيم الرمال لتصبح مثل القلعة |
| Num caso tão grave como o teu nós temos poucas opções. | Open Subtitles | والآن، في حالة خطيرة كحالتك، نملك خيارات قليلة جداً |
| Repara bem, uma empresa forte, com poucas posições vendidas. | Open Subtitles | انظر إلى هذا، شركة قوية مراكز البيع قليلة جداً |
| Claro que não. Muito poucas pessoas defendem. | TED | بالتأكيد أنتم لا تدعمونهم . أناس قليلة جداً يدعمونهم . |
| Precisamos de litros daquela coisa. Só temos ingredientes suficientes para poucas onças. | Open Subtitles | ولا نملك سوى مكونات قليلة جداً |
| A antiga cidade de Jerusalém estava sob ataque do exército jordaniano, então nós estávamos espalhados por toda parte, e havia muito poucas unidades, que estavam livres para lutar em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | المدينة القديمة للقدس كانت تحت الهجوم من الجيش الأردني لذلك نحن كنا مشدودين في جميع أنحاء المكان ، وكان هناك وحدات قليلة جداً والتى كانت حرّة للمحاربة فى كل مكان آخر |
| Não. muito poucos desenhos são transmitidos em directo, é muita tensão nos pulsos dos animadores. | Open Subtitles | كلا، برامج كرتون قليلة جداً تذاع على الهواء. |
| Estamos em contacto com os russos, mas, há muito poucos detalhes. | Open Subtitles | نحن على إتصال بالروس، لكن هناك تفاصيل قليلة جداً |
| Agora, existem alguns sítios -- muito poucos -- onde professores excelentes se estão a formar. | TED | هناك أماكن قليلة - قليلة جداً - تُعد مدرسين عظماء. |