"قمتما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizeram
        
    • conseguiram
        
    • vocês os dois
        
    É a duração do filme Lincoln. fizeram o Lincoln inteiro. Open Subtitles هذا بطول فيلم لنكولن، أنتما قمتما بفيلم لنكولن كامل
    fizeram um vídeo de sexo e agora querem tirá-lo do meu servidor. Open Subtitles قمتما بتصوير شريط جنسي والآن تريدان إزالته من على الخادم خاصتي
    Temo que fizeram uma grande viagem em vão. Open Subtitles حسنا، أنا أخشى أنكما ايها السادة قمتما برحلة طويلة من أجل لا شيء
    Mas, que gaita, vocês fizeram um trabalho tão bom Open Subtitles لكن ، اللعنة ، انتما ايها الحلوتان قمتما بعمل لايصدق بهذا المال
    Vocês conseguiram um lugar no castigo de sábado. Open Subtitles لقد قمتما أنتما الإثنان بالغياب يوم السبت في صفي فلنذهب
    Está fantástico. Vocês dois fizeram um trabalho incrível. Open Subtitles هذا مشوق أنتما الإثنين قمتما بعمل لا يصدق
    Não quero saber onde o fizeram ou mesmo como foi. Open Subtitles لا أريد أن أعرف أين قمتما بذلك أو كيف كان الأمر
    fizeram bem. Puxá-lo poderia causar mais danos. Open Subtitles لا، لقد قمتما بالصواب سحبها للخارج قد يؤدي إلى ضرر أكثر
    Vocês fizeram o exame num período de tempo razoável e voltaram aqui antes de eu ter tido tempo para adormecer. Open Subtitles أنّكما قمتما بالفحص في وقتٍ قصير، وعدتما هنا قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم
    Aquela pequena paragem que fizeram antes do trabalho... Open Subtitles ذلك التوقّف القصير الذي قمتما به قبل العمل ؟
    As duas fizeram coisas muito ruins. Open Subtitles انتما الاثنتان قمتما بعمل أشياء فظيعة حقا تجاه بعضكما
    - Já fizeram a boa acção do dia, por isso já podem ir embora do serviço comunitário. Open Subtitles انظرا، لقد قمتما بعملكما الطيب لهذا اليوم لذا يمكنكما الذهاب لتعلنا عن خدمتكما الإجتماعية في الخارج.
    Que mais fizeram vocês os dois? Open Subtitles إذن ما الذي قمتما أنتما الإثنتان بفعله أيضا؟
    Vocês fizeram tudo como fazem na TV. Open Subtitles أنتما الإثنان قمتما بعملِ كل شئٍ يقومون بعمله على التلفاز
    Se fizeram alguma coisa, se cometeram um erro e entraram em pânico ao encobri-lo, agora é a altura de o dizer. Open Subtitles لو فعلتم شيء، اقترفتم خطأ، وفزعتم وربما قمتما بتغطيتها، الآن هو الوقت المناسب لقولها
    Tu e a Foster fizeram um óptimo trabalho em mantê-lo vivo. Open Subtitles أنتِ وفوستر قمتما بعمل جيد بأبقائه على قيد الحياة
    Sim, eu lembro-me e acho que fizeram um óptimo trabalho com as colagens. Open Subtitles نعم، نعم، أتذكر وكنت أظنكما قمتما بعمل رائع في التغليف
    Soube que você e o Cyrus fizeram um acordo no outro dia para ele renunciar ao cargo de Presidente eleito em troca de clemência. Open Subtitles أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب في مقابل الرأفة
    fizeram um óptimo trabalho. Eu aviso-o. Open Subtitles حسناّّ ، سأخبره أنكما قمتما بعمل رائع
    Vocês já fizeram bastantes trabalhos. Open Subtitles أقصد ليس مثل كل العمل الذي قمتما به
    - "Sensacional" - "O que conseguiram?" Open Subtitles -كان الأمر رائعاً" " -ما هيَّ الصور التي قمتما بإلتقاطها؟" "
    vocês os dois converteram-nos ao lado negro? Open Subtitles هل قمتما بنقلهم جميعاً إلى الجانب المظلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more