fiz isso mesmo: pus as minhas vestes rituais; entrei na mesquita sagrada; fiz as minhas orações, segui todos os rituais. | TED | وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر |
fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد |
Porque eu enfio-te uma bala na cabeça se o fizeres. | Open Subtitles | لأنني سوف يضع رصاصة في رأسك إذا قمت بذلك. |
Na verdade, já fiz isto com o meu telemóvel. | TED | وفي الواقع قمت بذلك سابقا بهاتفي الخلوي |
Fi-lo porque não te esqueci, ou esqueci e quis seguir em frente. | Open Subtitles | قمت بذلك لأنني لم اتجاوزك ام انني تجاوزتك وكنت استمر بحياتي |
A mãe dele so queria destruir a competição, e voce fez isso por ela. | Open Subtitles | أرادت أمه أن تزيل المنافسة وأنت قمت بذلك لها |
Interrogava-me por que é que o fizeste. Sei que nunca gostaste. | Open Subtitles | تساءلت لماذا قمت بذلك أعرف أنك لم تحبها من قبل |
A última vez que o fiz, tu partiste-me uma data de merdas. | Open Subtitles | لا , آخر مرة قمت بذلك قمت بتخريب كل شئ فحسب |
fiz isso na minha vida. fiz isso no jogo. | Open Subtitles | قمت بذلك في حياتي قمت بذلك مع اللعبة |
- Provavelmente eu já fiz isso. - O quê? | Open Subtitles | ربما أكون أنا قد قمت بذلك بالفعل ماذا تعني؟ |
Já fiz isso a pessoas que estavam muito pior que ele. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك من قبل مع أناس كانوا أسوء منه حالاً |
Só fizeste isso para ser melhor que o Chase e a Park. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك فقط كي تحصلي على نقاط اكثر من تشايس و بارك |
- E não finjas que fizeste isso pela bondade do teu coração. | Open Subtitles | ولم أتظاهر كما لو أنني قمت بذلك من لطف قلبي |
A mesma sensação tranquila de libertação. Se o fizeres bem. | Open Subtitles | نفس شعور الانطلاق الهادئ، إن قمت بذلك بشكل صحيح |
Se o fizeres perto de mim, enfio-te numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | اذا قمت بذلك بجواري , ساضعك في كرسي للمقعدين . |
Quando fiz isto pela primeira vez, estava a tentar contar o número de fontes. | TED | الان عندما قمت بذلك لاول مرة، كل ما حاولت فعله هو احصاء عدد المصادر. |
Porquê? HK: Sim, eu Fi-lo por causa do segundo ponto que mencionei, porque acho que particularmente numa democracia as regras são para todos. | TED | لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع. |
Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك |
Vou ter com Trent, Willoughby e Castleton eu própria e digol-lhes que te dimitis-te por minha causa que o fizeste por mim. | Open Subtitles | سأذهب لأرى ترينت، ويلوبي وكاسلتون وأخبرهم أنه خطأي أنك أستقلت وأنك قمت بذلك من أجلي |
A questão não é "Como o fiz", mas "Porque o fiz"? | Open Subtitles | حسنٌ، ليس السؤال كيف قمت بذلك .. بل لماذا ؟ |
- Como conseguiste isso há tanto tempo? | Open Subtitles | كيف قمت بذلك لهذه المدة الطويلة؟ |
Já fizeste isto, estar em cinco lugares ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل قمت بذلك من قبل أن تكون في 5 أماكن مرة واحدة؟ |
Eu disse-te para te despachares, mas, depois, fizeste aquilo com aquilo. | Open Subtitles | اخبرتك أن تسرع لكنّك قمت بذلك الأمر بذلك الشيء |
Haverá aqueles que irão pensar que o fez de qualquer modo. | Open Subtitles | سيوجد من يعتقد انك قمت بذلك في جميع الاحوال. |
Imitam-se os sinais e, se o fizerem bem, o dispositivo que estamos a atacar nem sabe que está a ser imitado. | TED | تقوم بمحاكاة هذه الإشارات ، وإذا قمت بذلك بطريقة صحيحة ، الجهاز الذي تقوم بمهاجمته ، لا يتمكن حتى من معرفة أنه تم خداعه . |
Tenho muito medo que me deixes e foi por isso que fiz isto e lamento imenso. | Open Subtitles | أنا خائف أنك ستتخلين عني ، ولهذا قمت بذلك وأنا آسف حقاً |