"قمت بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fiz isso
        
    • fizeste isso
        
    • o fizeres
        
    • fiz isto
        
    • Fi-lo
        
    • fez isso
        
    • o fizeste
        
    • o fiz
        
    • conseguiste
        
    • fizeste isto
        
    • fizeste aquilo
        
    • o fez
        
    • o fizerem
        
    • que fiz
        
    fiz isso mesmo: pus as minhas vestes rituais; entrei na mesquita sagrada; fiz as minhas orações, segui todos os rituais. TED وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر
    fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    Porque eu enfio-te uma bala na cabeça se o fizeres. Open Subtitles لأنني سوف يضع رصاصة في رأسك إذا قمت بذلك.
    Na verdade, já fiz isto com o meu telemóvel. TED وفي الواقع قمت بذلك سابقا بهاتفي الخلوي
    Fi-lo porque não te esqueci, ou esqueci e quis seguir em frente. Open Subtitles قمت بذلك لأنني لم اتجاوزك ام انني تجاوزتك وكنت استمر بحياتي
    A mãe dele so queria destruir a competição, e voce fez isso por ela. Open Subtitles أرادت أمه أن تزيل المنافسة وأنت قمت بذلك لها
    Interrogava-me por que é que o fizeste. Sei que nunca gostaste. Open Subtitles تساءلت لماذا قمت بذلك أعرف أنك لم تحبها من قبل
    A última vez que o fiz, tu partiste-me uma data de merdas. Open Subtitles لا , آخر مرة قمت بذلك قمت بتخريب كل شئ فحسب
    fiz isso na minha vida. fiz isso no jogo. Open Subtitles قمت بذلك في حياتي قمت بذلك مع اللعبة
    - Provavelmente eu já fiz isso. - O quê? Open Subtitles ربما أكون أنا قد قمت بذلك بالفعل ماذا تعني؟
    fiz isso a pessoas que estavam muito pior que ele. Open Subtitles لقد قمت بذلك من قبل مع أناس كانوا أسوء منه حالاً
    fizeste isso para ser melhor que o Chase e a Park. Open Subtitles لقد قمت بذلك فقط كي تحصلي على نقاط اكثر من تشايس و بارك
    - E não finjas que fizeste isso pela bondade do teu coração. Open Subtitles ولم أتظاهر كما لو أنني قمت بذلك من لطف قلبي
    A mesma sensação tranquila de libertação. Se o fizeres bem. Open Subtitles ‫نفس شعور الانطلاق الهادئ، إن قمت بذلك بشكل صحيح
    Se o fizeres perto de mim, enfio-te numa cadeira de rodas. Open Subtitles اذا قمت بذلك بجواري , ساضعك في كرسي للمقعدين .
    Quando fiz isto pela primeira vez, estava a tentar contar o número de fontes. TED الان عندما قمت بذلك لاول مرة، كل ما حاولت فعله هو احصاء عدد المصادر.
    Porquê? HK: Sim, eu Fi-lo por causa do segundo ponto que mencionei, porque acho que particularmente numa democracia as regras são para todos. TED لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع.
    Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. Open Subtitles من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك
    Vou ter com Trent, Willoughby e Castleton eu própria e digol-lhes que te dimitis-te por minha causa que o fizeste por mim. Open Subtitles سأذهب لأرى ترينت، ويلوبي وكاسلتون وأخبرهم أنه خطأي أنك أستقلت وأنك قمت بذلك من أجلي
    A questão não é "Como o fiz", mas "Porque o fiz"? Open Subtitles حسنٌ، ليس السؤال كيف قمت بذلك .. بل لماذا ؟
    - Como conseguiste isso há tanto tempo? Open Subtitles كيف قمت بذلك لهذه المدة الطويلة؟
    fizeste isto, estar em cinco lugares ao mesmo tempo? Open Subtitles هل قمت بذلك من قبل أن تكون في 5 أماكن مرة واحدة؟
    Eu disse-te para te despachares, mas, depois, fizeste aquilo com aquilo. Open Subtitles اخبرتك أن تسرع لكنّك قمت بذلك الأمر بذلك الشيء
    Haverá aqueles que irão pensar que o fez de qualquer modo. Open Subtitles سيوجد من يعتقد انك قمت بذلك في جميع الاحوال.
    Imitam-se os sinais e, se o fizerem bem, o dispositivo que estamos a atacar nem sabe que está a ser imitado. TED تقوم بمحاكاة هذه الإشارات ، وإذا قمت بذلك بطريقة صحيحة ، الجهاز الذي تقوم بمهاجمته ، لا يتمكن حتى من معرفة أنه تم خداعه .
    Tenho muito medo que me deixes e foi por isso que fiz isto e lamento imenso. Open Subtitles أنا خائف أنك ستتخلين عني ، ولهذا قمت بذلك وأنا آسف حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more