"قمت بقياس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Medi
        
    Publiquei em todo o lado. Anotei e Medi tudo, e disse: "Em nove meses, um grupo de crianças "deixadas a sós com um computador em qualquer língua, "alcançará o mesmo nível que uma secretária no Ocidente." TED نشرت في كل مكان، كتبت و قمت بقياس كل شيء و قلت انه خلال 9 اشهر، اذا ترك مجموعة من الاطفال وحدهم مع جهاز حاسوب، بأي لغة سيصلون نفس المستوى لسكرتيرة في الغرب
    Nos dois primeiros meses em que Medi as amostras dela, não havia nada. TED في أول شهرين قمت بقياس عيناتها، ولم يكن هناك بكتريا.
    Quando eu Medi as amostras daquela rapariga, o meu instrumento ainda estava numa fase inicial. TED عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة، كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية.
    Medi a trajectória das 9 balas que foram disparadas no apartamento. Open Subtitles قمت بقياس مسار رصاصات الـ 9 مللم التى أطلقت على الشرفة.
    Então, Medi o tamanho das gotas individualmente. São todas menores de 1 mm de diâmetro. Open Subtitles ثم قمت بقياس قطر القطرات كلها ووجدت أنها لا تتعدى ميليمترا واحدا
    Medi os teus telómeros como base da pesquisa antes do ataque do Roman. Open Subtitles قمت بقياس التيلومتر الخاص بك كعمل أساسي لبحثي
    Medi a temperatura de ambas as armas. Open Subtitles قمت بقياس درجة الحرارة الناتج كل من المدافع الباردة والحرارة، أليس كذلك؟
    Medi a distância entre cada marca. Open Subtitles الآن، لقد قمت بقياس المسافة بين كل الانطباعات
    Medi a distância da lesão do hioide à costela e da costela à tíbia. Open Subtitles اذن، قمت بقياس المسافة من الاصابة في العظم اللامي إلى الضلع ومن إصابة الضلع الى اصابةالساق
    Eu Medi o comprimento da palha, coloquei os valores num gráfico log-log, obtive o expoente da gradação, e corresponde quase exactamente ao expoente de gradação para a relação entre a velocidade do vento e a altura no livro de engenharia eólica. TED و لقد قمت بقياس أطوال القش, وضعته على رسم بياني لوغارتمي, حصلت على الأس, وقد طابق بالضبط تقريبا أس العلاقة بين سرعة الرياح والارتفاع في كتيب هندسة الريح.
    Monsieur Bennett, depois de me ter cortado o cabelo na semana passada, Medi cada patilha. Open Subtitles " سيد " بينيت بعد أن قصصت شعري الاسبوع الماضي عدت إلى المنزل و قمت بقياس كل جانب
    Num esforço para determinar onde a Pedra de Toque estava a ser usada na Terra Medi o efeito Doppler para a emissão gravitacional e de radiação. Open Subtitles فى محاولتى لتحديد ما إذا كانت .... , محك الذهب قد إستعملت على الأرض لقد قمت بقياس للتغير فى الجاذبيه والإشعاعات المنبعثه ...
    Medi o meu quarto. Tem 55 m². Open Subtitles قمت بقياس غرفتي مساحتها 55 متر مربّع
    Esta manhã, Medi o meu bíceps. Open Subtitles هذا الصباح ، قمت بقياس عضلة *ذراعى*العضلة ذات الرأسين
    Medi a fotografia que o Ryan tirou da nódoa negra do Ned e descobri que a marca foi feita ou por uma.45 ou por uma nove milímetros. Open Subtitles لقد قمت بقياس الصورة التي " أخذها " رايان " من كدة " نيد وقد قررت بأن العلامة قد جرت بسلاح إما عيار 45 أو 9 ملم
    Medi a garagem por dentro e por fora. Open Subtitles قمت بقياس المرآب من الداخل و الخارج.
    Desta vez, Medi a distância exata da beira-mar até onde está o tesouro. Open Subtitles هذه المرة قمت بقياس المسافة بالضبط من الشاطئ إلى... إلى مكان الكنز.
    Medi a taxa de velocidade a que a água subiu pelo vidro. Open Subtitles قمت بقياس معدل ارتفاع الماء بالنسبة للزجاج{\pos(195,220)}.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more