"قمراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • satélite
        
    • lua
        
    • luas
        
    • satélites
        
    Enviamos o satélite em órbita, ele deixa de trabalhar, fica sem combustível, e nós enviamos outro ... TED فمثلاً، نرسلُ قمراً صناعيّاً فيتوقّف عن العملِ، و ينفذ وقوده فنرسل شيئاّ اّخراّ إلى الفضاء
    Isto podia ser de um satélite militar secreto. Estas transmissões vêm da Voyager. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة
    Precisamos de reposicionar o 2º satélite o mais depressa possível. Open Subtitles ونريد قمراً صناعياً ثانياً بأسرع ما يمكن
    Você sempre me disse que, eu tenho um sonho para mim... ..para alcançar as estrelas e a lua. Open Subtitles .. كما تقولين دائماً أن هذا القمر ليس قمراً .. إنه حُلم
    Há 3,8 mil milhões de anos, o nosso planeta tem uma lua e oceanos permanentes, mas pouco se assemelha ao local que é agora o nosso lar. Open Subtitles قبل مضيّ 3.8 بليون عام، أصبح لكوكبنا قمراً ومحيطات دائمة. لكن لا يكاد يمثل المكان الذي ندعوه الآن الوطن.
    A Besta Eterna chegará quando as duas luas tornarem-se uma. Open Subtitles بل أن الوحش الأبدي سيأتي عندما يكون القمرين قمراً واحداً
    É o centro de controlo de 13 grandes satélites europeus. Open Subtitles انها مركز التحكم لـ 13 قمراً صناعياً الأساسية في أوروبا.
    Usa outro satélite, câmaras de trânsito, qualquer coisa, mas encontra-o! Open Subtitles استعملي قمراً اخر، كاميرات المرور أي شيء، ولكن اعثري عليه فحسب
    Não conseguimos ter uma emissão em directo, mas temos um satélite em posição, a enviar imagens a cada cinco minutos. Open Subtitles لا يمكننا إحضار بثاً حياً لكن لدينا قمراً صناعياً بالموقع يقوم برفع الصور كل 5 دقائق
    Chefe. Usei um satélite da NSA. Open Subtitles أيّها الرئيس، إستعملتُ قمراً صناعياً لوكالة الأمن القومي.
    Então a foto não era um OVNI. Era o seu satélite espião. Open Subtitles إذن ، ذلك لم يكن صورة لصحن طائر بل قمراً صناعيّاً خاصّاً للتجسس
    Espero que isso seja um satélite e não uma estação espacial. Open Subtitles أتمنى ان يكون قمراً صناعياً وليس محطة فضائية.
    A utilizar a "porta das traseiras" de um satélite britânico. Open Subtitles نستخدم بسرية قمراً صناعياً يملكه البريطانيون فوقنا.
    Muitos poderiam tirar o satélite da órbita, - mas causar danos estruturais? Open Subtitles سرب منه قد يُخرج قمراً صناعيّاً من مداره، لكن التسبب بأضرار هيكليّة شديدة؟
    Olhem! Não temos de fazer uma lua Azul, já temos uma. Open Subtitles اُنظروا, ليس علينا أن نصنع قمراً أزرقاً فلديناواحد بالفعل
    Então veio como uma lâmina brilhante, sem a lua, a lenta cegueira negra. Open Subtitles ثم جاء من بعدها مثل النصل الساطع بدون قمراً واحداً ببطء وسواد معتم
    Além disso, já viste uma lua mais bonita? Open Subtitles بالاضافة ، هل رأيت يوماً قمراً جميلاً ؟
    O último sítio onde alguém esperaria ver uma lua. Open Subtitles آخر مكان يتوقّع الجميع ! أن يرى قمراً فيه :
    Mas quando as duas luas se tornarem numa, a Besta Eterna voltará, e será pior do que alguma vez foi. Open Subtitles لكن عندما يكون القمرين قمراً واحداً سوف يعود الوحش الأبدي وسوف يكون أسوأ مما كان عليه سابقاً
    Uma vez lá, deixo-a toda aconchegada atrás de uma daquelas 71 luas fofinhas. Open Subtitles وبمجرد أن أكون هناك، سأقوم بطَيّها وراء واحد من تلك ال 71 قمراً الصغيره اللطيفه
    Deixo-a aconchegada atrás de uma daquelas 71 luas fofinhas. Open Subtitles سأقوم بطَيّها وراء واحد من تلك ال 71 قمراً الصغيره اللطيفه
    Capitão, não podemos perder aqueles satélites, mas mais importante, quero o Santory capturado. Open Subtitles كابتن , الا اريد ان نفقد قمراً اخر اريدك ان تقتل هذا المخلوق فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more