"قمنا بعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fizemos
        
    • fizermos
        
    • criámos
        
    • Trabalhámos
        
    Fizemos um serviço para a cidade há um tempo e fomos enganados na conta por um funcionário como você. Open Subtitles لقد قمنا بعمل صغير من أجل المدينة منذ بضعة سنوات وقام أحد المثقفين البيروقراطيين مثلك بإفساد مشروعنا
    Todos nós Fizemos algo de que não nos orgulhamos. Open Subtitles جميعنا قمنا بعمل اشياء لسنا فخوريين بها انظر
    - Sim, eu e a minha mãe Fizemos álbuns como este quando eu era miúda, mas nunca saíram tão bem. Open Subtitles نعم,أمي وأنا قمنا بعمل بعض كتب القصاصات مثل هذا عندما كنتُ طفله ولكن لم يكونوا بنفس روعه هذا
    O que é que dizes se fizermos uma investigação por nós próprios? Open Subtitles ماذا تقصد بقولك , لقد قمنا بعمل تحقيق صغير بأنفسنا ؟
    Ao analisar os tempos, localizações e o modo de agir, criámos um perfil tridimensional geográfico para a mulher misteriosa. Open Subtitles بتحليل الوقت المكان، والدوافع قمنا بعمل لمحة جغرافية ثلاثية الأبعاد عن إمرأتنا الغامضة
    Trabalhámos juntos antes de o Joe se tornar Detective. Open Subtitles قمنا بعمل المشاريع سويا قبل أن يصبح " جوي " محققا
    Deram-me a lingueta, mas não me deram o torno, por isso Fizemos dela uma fechadura. TED وقد أعطونى السياج ولكن لم يعطونى القالب، لذلك قمنا بعمل المزلاج منها.
    Fizemos um gráfico do nosso amor pelos nossos filhos, ao longo dos anos. TED نعم لقد قمنا بعمل احصائية .. تتحدث عن حبنا لإبننا على مدى الزمن
    Para resolver esta questão Fizemos um estudo na zona de Boston em que colocámos uma de três intervenções nas casas das pessoas por um período de várias semanas. TED اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع
    Usando o inalador de oxitocina, Fizemos mais estudos. TED بإستخدام طريقة إستنشاق الأوكسيتوسين قمنا بعمل عدة دراسات لاحقة
    Portanto, Fizemos outro inquérito, e tentámos descobrir porque razão as pessoas mudavam de opinião, e que tipo de grupo mudava de opinião. TED قمنا بعمل استبيان آخر لمعرفة لم غير الاشخاص آراءهم وأي فئة من الاشخاص غيروا آراءهم؟
    E Fizemos uma votação. A votação mais fascinante que vi na vida. TED قمنا بعمل استفتاء و هو من أروع الاستفتاءات التي رايتها في حياتي
    Para testar isso, Fizemos uma experiência no campus da Universidade de Carnegie Mellon. TED لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون.
    Fizemos um estudo em que vimos os dados da OCDE. TED قمنا بعمل دراسة حيث ألقينا نظرة على بيانات منظمة التعاون والتنمية.
    Fizemos testes lado a lado. Podemos ver aqui os briquetes de carvão, e aqui a bosta de vaca. TED قمنا بعمل اختبارات جنباً الى جنب, وهنا يمكنكم رؤية قوالب الفحم, وهنا روث البقر.
    Nessa altura, Fizemos uma coisa espantosa para pregadores, TED وكون أننا واعظين، فقد قمنا بعمل شيئ مدهش،
    Os nossos genes não são o nosso destino, — há uma predisposição — mas, se fizermos mudanças maiores do que as que Fizemos noutras ocasiões podemos mudar a maneira como os nossos genes se exprimem. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    Fizemos um "workshop" na Guatemala. TED حيث قمنا بعمل ورشة عمل هناك في جواتيمالا
    criámos essa situação artificialmente ao ligar o Crítico com um raio de luz, TED قمنا بعمل موقف مُصطنع مميز بتنشيط النقد بشعاع ضوئي .
    Nós Trabalhámos bem, nos cartões. Open Subtitles لقد قمنا بعمل جيد مع هذه البطاقات ، امي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more