A proteína verde fluorescente, que, curiosamente, vem de uma alforreca bioluminescente, é muito útil. | TED | الآن، البروتين الأخضر المضيء وهو، من الغرابة بمكان، يأتي من قنديل البحر المضيء هو مفيد جداً. |
Evoluíram naturalmente para conferir à alforreca um brilho verde, seja qual for a razão, ou para detetar a proteína código de um vírus invasor, por exemplo. | TED | تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً |
Os primeiros neurónios vieram das alforrecas. | TED | الخلايا العصبية الأولى كانت من قنديل البحر. |
Li um artigo sobre cientistas japoneses que introduziram ADN de alforrecas fluorescentes noutros animais e pensei: | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
E ele parece estar a tentar comer a medusa eletrónica. | TED | والفكرة انه كان يحاول ان ياكل قنديل البحر الالكتروني |
Mas se é um alarme antirroubo, não devia atacar a medusa diretamente. | TED | ولانه ضوء على شاكلة الانذار .. فلم نكن نتوقع ان يهاجم قنديل البحر الالكتروني |
O impacto deles no mundo não era maior do que uma água-viva, do que pirilampos ou pica-paus. | TED | ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب. |
Para responder a isso, recorremos às células que continham o gene da alforreca. | TED | للإجابة على ذلك، عدنا للخلايا التي تحتوي على جين قنديل البحر في داخلها. |
Sou um médico prestes a testar um procedimento experimental para dar ossos a uma alforreca, mas gostaria de testar num humano primeiro. | Open Subtitles | أنا طبيب أقوم بإختبارات لزرع العظام في قنديل البحر لكن أود تجربة ذلك على إنسان . هل أنت مهتم؟ |
Falar com ela é como estar a nadar e ser repetidamente mordido por uma alforreca enorme. | Open Subtitles | التحدث معها مثل العوم في البحر، و اللدغ كل مرة من قنديل البحر. |
És picada por uma alforreca e isso faz de ti uma investigadora ambiental? | Open Subtitles | يلسعك قنديل البحر, وهذا يجعلك باحثة بيئية؟ |
Além disso, o meu pé está com o dobro do tamanho, e os mosquitos não largam o sítio onde a alforreca me mordeu. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ان قدمي متورمة و البعوض يلسع مكان لسعة قنديل البحر |
Tenho medo de tubarões, alforrecas e leões marinhos. | Open Subtitles | انا اخاف من سمك القرش و قنديل البحر و اسود البحر. |
O anúncio de alforrecas que querias. Disseste que eles eram eróticas mas mortais, tal como as mulheres. | Open Subtitles | هذا قنديل البحر الصناعي الذي أردته، لقد قلت أنهم مُثيرين وقاتلين مثل النساء |
alforrecas imortais, um lagarto congelante uma preguiça que provoca terramotos... | Open Subtitles | قنديل البحر الخالد، عظاءة الجليد كسلان الهزات الأرضية، كلها لا تصدق |
Isto é um predador voraz a atacar traiçoeiramente aquela pobre medusa inconsciente, uma "velella" azul. | TED | وهذا هو المفترس الشره يشن هجوم التسلل على هذا المسكين قنديل البحر الذي يسبح على تيار البحر بكل هدوء .. |
É uma proteína muito conhecida, proveniente da medusa que muitas pessoas usam na sua forma natural porque é fácil de ver que somos nós que a fazemos. | TED | وهو بروتين مشهور جداً في الحقيقة يُستخلص من قنديل البحر ويستخدمه الكثير من البشر في شكله الطبيعي لأنه من السهل معرفة أنك صنعته بنفسك. |
Fiz uma câmara super sensível queria fazer uma medusa eletrónica. | TED | تجعل الكاميرا المكثفة، تريد ان تصنع قنديل البحر الالكتروني هذا. |
Havia um que parecia uma água-viva eletrificada. | Open Subtitles | كان هناك واحد يشبه قنديل البحر الكهربائي |
A única pesca que resta — pesca comercial — é a pesca de medusas que veem à direita, onde costumava haver camarão. | TED | ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان |
Eu fiz a introdução e passei a cena das medusas. | TED | استعرضت مقدمتي، وعرضت مقطع قنديل البحر. |
Okay, água viva, aranhas enormes. | Open Subtitles | حسنا قنديل البحر عنكبوت كبير |