"قنصلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cônsul
        
    Foi por essa razão que achei interessante nomeá-lo cônsul durante este ano. Open Subtitles لهذا فكرت أنه ربما يكون الأمر مسلياً إن جعلناك قنصلاً هذا العام
    Ouvi-o jurar que se algum dia fosse cônsul, nunca se mostraria na praça do mercado nem exibiria as feridas para pedir o voto ao "mau hálito da populaça". Open Subtitles سمعته يقسم إنه لو اصبح قنصلاً إنه لن يظهر أبداً فى السوق أو أن يرى جراحه للناس
    Pergunto agora a ti se o teu voto de mim fará um cônsul. És com nobreza merecedor da pátria, e dela não mereces, com nobreza. Open Subtitles هلا أجبتنى بنبرة صوتك هل لى أن أكون قنصلاً ؟
    Regressarei cônsul, ou nunca mais confiarei à língua o que disser respeito ao lisonjear. Open Subtitles سأعود قنصلاً وإلا فلن تثق فى قدرة لسانى على المدح
    Já fui cônsul, podendo mostrar no corpo feridas feitas pelos inimigos de Roma... Open Subtitles لقد كنت قنصلاً مدافعاً عن روما ضد أعدائها
    Fiz bons trabalhos para ti quando eras o cônsul. Open Subtitles لقد أنجزت أعمالك جيداً عندما كنت قنصلاً
    Ele era cônsul de Roma! Open Subtitles كان قنصلاً بروما
    Parecerá muito melhor se for cônsul. Open Subtitles سيبدو هذا أفضل إن كان قنصلاً
    O Senado ratificará o teu estatuto, terás o teu triunfo, serás cônsul, e Pompeius retirará para Espanha. Open Subtitles سيقر المجلس بحالتك تحصل على التهاني و تترشح قنصلاً و ينسحب (بومباي) إلى أسبانيا
    - Sim, e vejo-o desde já cônsul. Open Subtitles وفجأه أنا اريده قنصلاً
    Pois bem, que seja cônsul! Open Subtitles لذلك ، لنجعله قنصلاً
    Quis ser cônsul! Open Subtitles سأكون قنصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more