A Espanha quer uma trégua para consolidar suas forças aqui. | Open Subtitles | إسبانيا تريد فرصة لالتقاط الأنفاس من هجماتنا ولذلك يمكنها أن تقوي قواتها هنا |
Indignada com esta exigência, Louhi convocou as suas forças para lutar contra os heróis. | TED | غاضبةً من هذا الطلب، استدعت "لوهي" قواتها لمحاربة الأبطال |
a América irá re-enviar suas forças para parar uma querra iminente? | Open Subtitles | هل امريكا ستجعل قواتها توقف حرب رئيسيه؟ |
Em troca, Israel compromete-se a retirar as forças de Gaza e da região de Jericó e a transferir a autoridade nos colonatos ocidentais e em Gaza para a Administração Palestiniana | Open Subtitles | فى المقابل تعهدت اسرائيل بسحب قواتها من غزة واريحا وتحويل السلطة المدنية فى الضفة الغربية وغزة الى الإدارة الفلسطينية |
as forças armadas do governo italiano renderam-se sem restrições. | Open Subtitles | الحكومه الأيطاليه قامت بتسليم قواتها" "المسلحـه إستـسـلامـاً غيـر مـشـروط |
Se o espião for Inglês e não Francês, então, a Isabel terá as suas tropas prontas na Escócia. | Open Subtitles | لو كان الجاسوس انكليزي وليس فرنسي عندها ستكون اليزابيث تحشد قواتها في اسكوتلاندا |
Com sorte, a Isabel enviará as suas tropas na direção errada, e a tua mãe poderá reabrir a rota de provisões. | Open Subtitles | أتمنى لو أن اليزابيث ترسل قواتها في الأتجاه الخطاء. عندها ستكون والدتكِ قادره على فتح معبر التعزيزات. |
Quando dizem "A França que retire as suas forças", é para não serem identificados com o resto dos libaneses. | Open Subtitles | عندما قال " تسحب فرنسا قواتها " " يمكنك أن تقول إنه من " لبنان |
Quando os colombianos entenderem que tipo de incursão fizemos, vão colocar as forças armadas em alerta total. | Open Subtitles | عندما كلومبينس تحقيق أي نوع فقط من توغل لقد أحرزنا؛ [ف ارتكبت، أنها أحرزنا ليرة لبنانية تضع قواتها العسكرية في حالة تأهب قصوى. |
as forças de Roma estão a retirar. | Open Subtitles | إنَّ روما تسحب قواتها |
Os Skitters devem estar a concentrar as forças na estrada principal, mas isso pode mudar. | Open Subtitles | (السكيتر) تقوم بتركيز قواتها. |
Precisa da ajuda de um país como o meu, sobretudo agora que a França está a retirar as suas tropas. | Open Subtitles | فهي بحاجة مساعدة بلد كبلدي. خاصة الان بعد إن سحبت فرنسا قواتها. |
suas tropas estavam por perto e assistiram uma facção cristã libanesa assassinar os palestinos. | Open Subtitles | حيث اكتفت قواتها المحتشدة بمشاهدة الفصائل اللبنانية المسيحية وهي تذبح الفلسطنيين |
Roma sofre a impressionante perda de 70 000 homens, mais de 80% das suas tropas, num único dia. | Open Subtitles | خيرت روما 70 ألف رجل أكثر من 80% من قواتها في يومٍ واحد |