"قوالب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • moldes
        
    • barras
        
    • blocos
        
    • molde
        
    • padrões
        
    • os briquetes de
        
    • chocolates
        
    Ao que parece, obtiveram-nas a partir de moldes em cera dos rostos dos assassinos, após as suas execuções. Open Subtitles يبدو أنهم قد حصلوا عليها من قوالب لوجوة القتلة الحقيقيون بعد
    E como fazemos moldes das pegadas do nosso pessoal isso deixa apenas um par de pegadas desconhecidas. Open Subtitles وبما أنّنا نقوم بعمل قوالب أحذية لكل الموظّفين فإنّ هذا يترك مجموعة واحدة فقط من أثار الأقدام الغير مفسّرة للقاتل
    Dizem que estão só a limpar o local, mas andam a tirar moldes dos pneus. Open Subtitles يقولون أنّه مُجرد مسح روتيني بموقع الحادث، لكنّهم يصنعون قوالب لآثار إطارات سيّارة.
    A minha avó ofereceu-me três barras no Natal. Open Subtitles أعطتني جدتي ثلاث قوالب منه كهدية عيد الميلاد
    Tinham barras de kryptonite, as mesmas que estavam no cofre do Lionel. Open Subtitles إنهم يملكون قوالب كريبتونيت مثل التي في خزانة ليونيل
    Meu, o que tem nestas coisas, blocos de cimento? Open Subtitles يا صاح, ماذا بداخل تلك الأشياء, قوالب طوب؟
    A fazer pegadas falsas do "Pé-Grande" no chão, usando o molde de um pé gigante. Open Subtitles طباعة آثار مُزيّفة لذو قدمٍ كبيرة على الأرض، بإستخدام قوالب من قدم عملاقة.
    E exactamente como as cordas de um violino, elas podem vibrar em diferentes padrões produzindo diferentes notas musicais. TED بالضبط شبه الخيوط الموجودة على الكمان يمكنها الاهتزاز في قوالب مختلفة منتجةً نوتات موسيقية مختلفة
    Pode-se fazer com ela uma papa muito grossa e peganhenta, que se pode usar para aglutinar os briquetes de carvão. TED من الممكن عمل ثريد سميك ولزج منها, والذي يمكن استخدامه للصق قوالب الفحم ببعضها.
    O ferro líquido é vertido em moldes para produzir objetos idênticos, aos milhares. Open Subtitles يُصَبُ الحديد السائل في قوالب لصُنع أجسام مُتطابقة, بالآلاف.
    Quando tiver oportunidade, poderia fazer alguns moldes das mordidelas? Open Subtitles عندما تتوفر لديك وقت هل تمانع اخذ قوالب العضات ؟
    Ainda não sei bem, mas podem ser moldes para cargas de ignição. Open Subtitles لستُ متأكذاً بعد، قد تكُون قوالب رؤوس الإشعال
    Posto isto, peguei nos pedaços, criei moldes e fundi-os primeiro em cera, e depois em bronze, como a imagem que estão aqui a ver, que carrega as marcas da sua violenta criação, como cicatrizes ou ferimentos de guerra. TED وأخذتُ لاحقاً بقايا من هذه وشكّلتُ قوالب وسبكتهم أولاً في الشمع، وأخيراً في البرونز مثل هذه الصورة التي ترونها هنا، التي تحملُ علامات صُنعها القاسي مثل آثار نُدب وجروح معركة.
    Estes foram derretidos em fábricas e metidos em moldes para criarem o material resistente que forma os corpos das três gémeas. TED وتذاب تلك الكريّات في محاطات تصنيع ويُعاد تشكيلها في قوالب لتنتج المادة المرنة التي يُصنع منها أجسام تُصنع منها العلب الثلاثة
    Ele fazia moldes de mãos e mascaras Open Subtitles صنع قوالب أيدي و أقنعة و كل شيء
    Então ele teve que envenenar outras barras de chocolate. Open Subtitles لذا كان لا بد ان يسمم العديد من قوالب الحلوى
    Quer dizer que na verdade andava sentada comendo barras de manteiga... de diferentes lugares? Open Subtitles هل تعننين انكي كنتي تجلسين وتتناولين قوالب من الزبد من اماكن مختلفة ؟
    Eu julgava que fazer blocos de construção com lama seria uma ótima ideia. TED خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة.
    Durante este processo de queimar os blocos de lama, ficámos com uma quantidade enorme de cinzas. TED أثناء عملية حرق قوالب الطين، نتج عن ذلك كمية هائلة من الرماد.
    Temos de fazer o molde negativo. Open Subtitles سنحتاج لصنع قوالب مقعرة
    Esta investigação inspirou o meu trabalho de diversas formas, coisas como padrões de movimento ou de luzes diversas. TED هذا البحث ألهم عملي في العديد من الطرق المختلفة، أشياء كالحركة و قوالب الضوء المختلفة.
    Fizemos testes lado a lado. Podemos ver aqui os briquetes de carvão, e aqui a bosta de vaca. TED قمنا بعمل اختبارات جنباً الى جنب, وهنا يمكنكم رؤية قوالب الفحم, وهنا روث البقر.
    Ele tinha que tirar todos os chocolates envenenados de circulação. Open Subtitles كان لا بد ان يسترجع كل قوالب الحلوى المسممة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more