| No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. | Open Subtitles | في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة |
| Pelo que me disse, foi o seu irmão que forneceu a força vital para a sua ressurreição. | Open Subtitles | عن ماذا أخبرتني أنه كان سوء حظ أخيك اللذين قدموا قوة الحياة لقيامته |
| Se eu estiver correcto, a força vital conserva-se... e em todas as coisas, mesmo depois da morte. | Open Subtitles | إذا أنا صائب ، قوة الحياة تظل محفوظ دائما... وفي مرض الأشياء، وحتى بعد الموت. |
| Foi uma oportunidade de emergir, de reacender a força da vida, de ficar por muito tempo consigo mesmo, para se apaixonar por toda a continuidade da criação. | TED | كانت فرصة لينبثق، ليحيي قوة الحياة مرة أخرى، ليظل مزيدا من الوقت مع نفسه وبذلك يقع في حب التواصل الكامل مع الكون. |
| O poder de síntese do "design" é apenas uma tentativa de colocar no núcleo mais interior da arquitectura a força da vida. | TED | متانة التوليف عند التخطيط هي فقط محاولة لوضع قوة الحياة في الصميم الأعمق للهندسة المعمارية. |
| Detêm o poder da vida e da morte de todos os seres vivos. | Open Subtitles | التي تُهيمن على قوة الحياة والموت لجميع الكائنات الحية. |
| A energia vital que sugam das vítimas sustenta-os por semanas. | Open Subtitles | قوة الحياة التي يمتصوها من ضحاياها تكفيهم لأسابيع |
| Terás poder sobre a vida e a morte. | Open Subtitles | سيكون لديك قوة الحياة على الموت. |
| Javna alimenta-se uma semana por ano, roubando a força vital dos jovens. | Open Subtitles | الجافنا, يتغذى أسبوع كامل في كل سنة يسرق قوة الحياة من الشباب |
| A libido, a força vital, a essência, a cena fixe. | Open Subtitles | الغريزة الجنسية, قوة الحياة الجوهر, الأشياء الصحيحة |
| Trata-se de um manual de instruções em como nos usar para manter viva a força vital. | Open Subtitles | إنها تعليمات يدوية عن كيفية استخدامنا لتبقي قوة الحياة قائمة |
| A Dani... a Dani era a força vital deste projecto. | Open Subtitles | داني , داني كانت قوة الحياة لهذا المشروع |
| E se a força vital deste homem, o "chi" dele, aquilo que lhe quiseres chamar, de alguma forma retivesse um esquema do homem, permitindo o crescimento, não como cancro, mas como regeneração? | Open Subtitles | ماذا لو أن قوة الحياة, تشي, ما تكن, حافظت على طبعة زرقاء للرجل الحقيقي نفسه, تسبب النمو السريع, ليس كالسرطان, لكن كاعادة للحياة. |
| Ela irá sugar a força vital do planeta, e direccionar essa energia através da imagem de Proserpexa. | Open Subtitles | ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب |
| a força vital do Guardião. | Open Subtitles | قوة الحياة حارس المرمى مباشرة. |
| Eu sou a força da vida de 50 biliões de incríveis génios moleculares que criam a minha forma, em harmonia com tudo o que isso inclui. | TED | أنا قوة الحياة لـ 50 تريليون عبقري جزيئي جميل قاموا بتشكيل قوامي |
| É um direito espiritual partilhar a força da vida. | Open Subtitles | أنت لا تفهم إنه حقٌ روحي لمشاركة قوة الحياة |
| É um humano, geralmente uma mulher, tão cheio de esperança que é capaz de despertar a força da vida em todas as coisas. | Open Subtitles | إنه بشرى ، وفى العادة ، أنثى مليئة بالأمل لدرجة تجعلها تستطيع إيقاظ قوة الحياة فى جميع الأشياء |
| Bem, tem que ser um coração que vocês pararam... porque a vida, quero dizer, a força da vida esteve nas vossas mãos. | Open Subtitles | لأن الحياة,أعني, قوة الحياة .كان في يديك .القلب هو كل شيء |
| Todo o Homem que exerça o poder da vida e da morte... é um Homem que detem o poder de Deus. | Open Subtitles | أي رجل الذي يتمتع قوة الحياة والموت هو الرجل الذي يحمل قوة الله. |
| A energia vital. | Open Subtitles | قوة الحياة |
| Terás poder sobre a vida e a morte. | Open Subtitles | سيكون لديك قوة الحياة على الموت. |