"قوتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossas forças
        
    • vossa força
        
    • vosso poder
        
    • força e
        
    • as vossas
        
    • vossos poderes
        
    Portanto, espero que usem as informações que vos dei hoje para pesarem as vossas forças pessoais contra os vossos fatores de risco. TED لذا اطمح ان تستخدموا المعلومات التي اعطيتها لكم اليوم لتزنوا قوتكم الشخصية في مواجهة عوامل الخطر
    Pensei começarmos hoje por nos conhecermos, por me dizerem quais as vossas forças no campo. Open Subtitles أعتقد أننا سنبدأ اليوم بالتجول هنا و تقديم أنفسكم و تخبرونى بـ قوتكم على ملعب الكره
    Colegas, caros estudantes, deixem que a vossa força suporte a ascensão e queda deste mundo, Open Subtitles ** يا رفـاق، يا رفـاق ** دعـوا قوتكم تتحكم في ** ** سعادة وشقاء هذا العالم
    Obrigado por partilharem a vossa força com a Rainha. Open Subtitles شكراً لكم على مشاطرة قوتكم مع الملكه
    Porque, sem mim, sem os outros nobres, o vosso poder desaparece. Open Subtitles لأن بدوني, بدون النبلاء الآخرين تختفي قوتكم
    Mostraram força e coragem em todas as situações imagináveis. Open Subtitles لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله
    Isto é um anel de sulfureto de ferro, para acabar com os vossos poderes. Open Subtitles هذا هو خاتم مصنوعٌ من كبريتيد الحديد لإيقاف قوتكم
    Todos vocês têm de proteger a Princesa com todas as vossas forças. Open Subtitles جميعكم يجب عليكم حماية الأميرة بكل قوتكم
    Demos connosco atrás das vossas forças. Open Subtitles نحن وجدنا أنفسنا وراء قوتكم
    Chamaremos as vossas forças. Open Subtitles سنعتمد على قوتكم
    Era uma operação conjunta com a vossa força de intervenção. Open Subtitles لقد كانت عمليه مشتركه مع قوتكم الخاصه
    Experimentem a vossa força! Open Subtitles اطلعوا. واختبروا قوتكم.
    Agarrem todos. Lembrem-se, levantem com as pernas. É aí que está o vosso poder. Open Subtitles أحكموا قبضتكم عليها جميعاً، تذكّروا أن ترفعوا بأرجلكم لأنها منبع قوتكم.
    O dia de hoje destinava-se a exibir o vosso poder. Open Subtitles كان معنيًّا اليوم أن تستعرضوا قوتكم
    O Faraó vai espoliar-vos do vosso poder e influência. Open Subtitles سوف يخلع منكم الفرعون قوتكم ونفوذكم
    As lágrimas dela dão-vos força e... Muito obrigado, são 600 dólares. Open Subtitles الدموع تثبت قوتكم, وشكراً جزيلاً لكم, هذا سيكون بـ600 دولار رجاءاً.
    Os vossos poderes, combinão com os cristais que encontramos até agora, o que deve permitir que todos os cristais para encontrar os outros. Open Subtitles قوتكم مجتمعةً معَ قوة البلورات التي وجدناها إلى الآن يفترض أن تسمح للبلورات بأن يجدوا بعضهم البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more