"قوتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu poder
        
    • tua força
        
    • sua força
        
    • os poderes
        
    • teus poderes
        
    • seu poder
        
    • tuas forças
        
    Phoebe, nenhuma de nós gosta deste teu poder novo, tal como tu não gostas. Open Subtitles بحقكِ يا فيبي ، لا أحد منا يعجبه قوتكِ الجديدة هذه أكثر مما تعجبكِ أنتِ
    Estás com problemas em aceder ao teu poder ou não terias vindo. Open Subtitles لكن من الواضح انكِ تواجهينَ مشاكل في الوصول إلى قوتكِ وإلا لم تكوني لتأتي إلي
    Pequenota. Tu consegues. A tua força está aqui. Open Subtitles صغيرتي ، يمكنكِ القيام بذلك قوتكِ موجود هنا
    Era tão ingénua. Quem me dera que tivesse metade da tua força. Tu tens coragem e auto-confiança. Open Subtitles لقد كنت ساذجة جداً ، آمل لو كان لدى نصف قوتكِ ، فأنت لديكِ الثقة بالنفس والشجاعة
    A sua força, o seu carácter a sua educação. Open Subtitles قوتكِ وشخصيّـتكِ ودرجتكِ العلميّـة.
    Eu te invoco para estender os misericordiosos, os bondosos de modo que os poderes do Perpétuo Socorro nos proteja. Open Subtitles أدعوكِ لبسط رحمتكِ و عطفكِ* *لتجعلي قوتكِ المطلقة تحمينا لا أحبذ أمر الإبر
    Calculei que, se tu podes usar os teus poderes para te meteres na minha vida, então, eu posso usar os meus para me meter na tua. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لقد فكرت أنه إذا كان بإمكانك استعمال قوتكِ لتتدخلى فى حياتى إذن يمكننى استعمال قوتى للتدخل فى حياتك
    Flor, cintile e brilhe Deixe seu poder brilhar Open Subtitles أيتها الزهرة أومضي وتوهجي * * إجعلي قوتكِ تنتشر
    É bom conheceres as tuas forças e as tuas limitações, porque se conheceres as tuas limitações, então podes trabalhar dentro delas. Open Subtitles إنه من الجيد أن تعرفي نقاط قوتكِ و حدودك. لأنهُ إذا عرفتِ حدودكِ عندها تستطيعي العملَ عليهم.
    Só sei que quando estamos juntos, há algo no teu poder que... não amplifica só o meu, afecta tudo. Open Subtitles كل ما أعرفه أن عندما نكون معا هناك شىء في قوتكِ
    Sabemos disso. O Semak não sabe. Esse é o teu poder. Open Subtitles نحن نعرف ذلك، (سيماك) لا يعرف تلك هي نقطة قوتكِ
    Não perdeste o teu poder. Open Subtitles انتِ لم تخسري قوتكِ
    Eu recuperei o teu poder. Open Subtitles حصلتُ لكِ على قوتكِ
    O teu poder deve ser demasiado forte. Open Subtitles مؤكد أن قوتكِ كانت قويةً جداً
    Penso que ela não viu a tua força, a tua inteligência, a tua beleza. Open Subtitles أظن أنها لم تستطع رؤية مدى قوتكِ ذكائك ، جمالك
    Mas foi a tua força... que tornou as coisas mais fáceis. Open Subtitles ولكنها كانت قوتكِ التي جعلت من الأمر أسهل
    A alguém como tu, que como vejo, não tem medo de nada, ia atingir a sua força interior e dar-lhe o poder para ter ou fazer o que quisesse. Open Subtitles ولشخصٍ مثلكِ ، كما أرى لستِ خائفةً من اي شئ يمكنها أن تدخل إلى قوتكِ الداخلية وتعطيكِ القوة لإمتلاك أو فعلِ أي شئ تريدينهُ
    Repouso até que a sua força retorne. Open Subtitles أرتاحي في فراشكِ، حتى تستعيديّ قوتكِ.
    Para que os poderes do Perpétuo Socorro nos vai proteger e ajudar. Open Subtitles لبسط رحمتكِ و عطفكِ* *لتجعلي قوتكِ المطلقة تحمينا و مُساعدتنا
    Olha, Christy, agora já podes usar os teus poderes para ajudar. Open Subtitles انتبهي كريستي أنتِ تستطيعين استخدام قوتكِ لمساعدة الناس الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more