"قوس قزح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arco-íris
        
    • Rainbow
        
    • arco íris
        
    • arcos-íris
        
    Aí, Valhalla, o grande palácio de Odin, elevava-se acima das montanhas e era aí que Bifrost, a ponte arco-íris, estava ancorada. TED توجد هناك قاعة أودن العظمية، قاعة فالهالا التي تفوق الجبال ارتفاعًا والبيفروست، وهو جسر قوس قزح الذي يسند نفسه.
    Contudo, as suas águas marcam-te claramente como arco-íris no céu. Open Subtitles رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء
    És o arco-íris e tu, o entardecer. Como escolher entre essas opções? Open Subtitles انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار
    Era uma vez um duende Que vivia numa árvore do arco-íris Open Subtitles ذات مره كان هناك عفريتاً يعيش فى شجرة قوس قزح
    Uns índios saíram da estrada perto de Rainbow Plateau. Open Subtitles لقد وقع حادث بعض الهنود خرجوعن الطريق عند وادي قوس قزح.
    Hoje, gritei com uma menina por pintar um arco-íris. Open Subtitles اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح
    Talvez se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. Open Subtitles ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر
    Já passaram por isso, e não leva a felicidade e arco-íris. Open Subtitles أعلم ذلك و لا يؤدي إلى السعادة أو قوس قزح
    Vais conquistá-la com os teus beijos de arco-íris e autocolantes de unicórnios? Open Subtitles ستكسبين ثقتها مِنْ خلال لصاقات قبلات قوس قزح و وحيد القرن؟
    A maçã arco-íris da Apple com uma dentada. Foi daí que veio? Open Subtitles رمز تفاحة قوس قزح بقضمة منزوعة منها هل أتى من هناك؟
    Sendo um arco-íris de uma tempestade mágica, acham que há mesmo um pote de ouro no final? Open Subtitles نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟
    Vais poder praticar muito, porque vamos salvar o Creek, e a vida voltará a ser bolinhos e arco-íris! Open Subtitles سيتسنى لك الكثير من التدريب لأننا سننقذ جريك والحياة ستكون كعكات و قوس قزح مرة أخرى
    O unicórnio vivo a cagar o arco-íris mágico, é apenas uma ilusão. Open Subtitles وحيد القرن المفعم بالاحلام بسبب قوس قزح الخلاّب هو فقط وهم
    É bom que este gin nos faça ver unicórnios que peidam arco-íris. Open Subtitles هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا وحيدات قرن قوس قزح
    E vocês vão para lá num unicórnio que vomita arco-íris. Open Subtitles وتصلين إليه على حصان أحادي القرن يتقيأ قوس قزح
    Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. TED أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون.
    Por isso, como muitos vocês, tenho vivido em alguns armários na minha vida, e, na maioria da vezes, as paredes são como o arco-íris. TED بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح.
    O arco-íris que vemos é a luz visível pela ordem da sua energia. TED قوس قزح الذي نراه هو في الواقع ضوء مرئي منظّم حسب طاقته.
    A resposta envolve um pouco de mecânica quântica, mas não se preocupem, vamos começar com um arco-íris. TED تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح.
    Lorenzo, sabes aqueles portáteis que encomendámos para o Clube Rainbow? Open Subtitles لورينزو , تعلم ان تلك الحاسبات النقاله طلبناها لاجل نادي قوس قزح ؟ ؟
    Eu trabalho no Centro de Dia para crianças. O clube Rainbow no edifício Three. Open Subtitles انا اعمل في مركز الاطفال نادي قوس قزح بالطابق الثالث
    Foi como beber 33% do arco íris. Open Subtitles كان مثل شرب اللونين الثاني والسابع من قوس قزح
    Tenho a língua inchada e vejo arcos-íris. É normal? Open Subtitles لأن لساني أصبح ثقيل وأري قوس قزح أيضاً، هل هذا طبيعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more