Eu sei porque é que dizes isso. Ela tinha óculos. | Open Subtitles | أعلم سبب قولك لهذا كانت ترتدي نظارات هي الأخرى |
Que me dizes da ideia de tu e eu nos tornarmos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Acho que achas que Dizer esse tipo de coisas é fixe. | Open Subtitles | أعتقد انك تعتقد ان قولك لأشياء مثل تلك أنها رائعه |
Porra para ti por dizeres que sabes e que não há hipótese! | Open Subtitles | لا, أنت لا تعرف و تبا لك لقولك أنك تعرف و قولك أن ليس هناك حلولا |
Tem razão em tudo excepto quando diz: | Open Subtitles | أنت محق في كل شيء ما عدا قولك إن الصقليين يرغبون في التطور |
Espero näo ter de lhe Dizer isto novamente, mas näo questione a ética no meu escritório... a näo ser que tenha provas para tal. | Open Subtitles | آمل أن لا أضطر لقول ذلك مجدداً ولكن لا تشككين بأخلاقه المهنية أمامي حتى تدعّمين قولك بالدليل |
O que acha? | Open Subtitles | أجل، أيها الرئيس، ننتبع ذلك، أيضًا. ما قولك في ذلك؟ |
Que dizes a encontrarmos aquela cabra e fazermos um pouco de justiça? | Open Subtitles | ما قولك في إيجاد تلك الساقطة وإحضار صديق هنا للعدالة ؟ |
O que dizes para tomar a decisão certa Afasta-te do meu caminho? | Open Subtitles | ما قولك أن تتخذ القرار الصحيح هنا و تبتعد عن طريقي؟ |
És um homem de letras, agora. O que dizes disso? | Open Subtitles | أنت رجل مُتعلم الآن، ما قولك في هذا الكلام؟ |
Sarcástica, mas é a primeira coisa sensível que dizes sobre isto. | Open Subtitles | علىتهكمك، فإن ذلك من قليل ما صحّ من كل قولك |
Filene contou-me o que disseste. Digo que estás errado. Que dizes? | Open Subtitles | أخبرنى فيلين بما قلته و أنا أقول أنا مخطئ ، فما قولك |
Que dizes a eu arranjar alguém para tomar conta do rebanho esta noite? | Open Subtitles | ما قولك اذا أخبرتك بأننى سأحضر واحد آخر ليرى الخروف الليلة؟ |
O que queres Dizer? achas que ele pode tentar fazer mal a ele próprio? | Open Subtitles | ما قولك هل من الممكن أن يحاول إيذاء نفسة. |
O que achas, deixa este jogo e vem até ao meu quarto. | Open Subtitles | ما قولك ان نلف هذه اللعبه ونذهب بها الى غرفتي |
Obrigada por dizeres que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | .شكراً. على قولك أن كل شئ سيكون على ما يرام |
Na verdade até estou contente por ter apanhado o atendedor automático, porque tenho muito que Dizer, e não iria aguentar ouvir tu dizeres,"eu disse-te". | Open Subtitles | أنا مسرورة بأنَ المجيب الآلي ردّ علي فلديّ الكثير كي أقوله و لم أكن لأتحمل قولك بأنك أخبرتني بذلك |
Hei, o que você me diz sobre fazermos um pouco de "dividir e conquistar"... | Open Subtitles | هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي |
Que tal abrandarmos as regras desta vez? | Open Subtitles | ما قولك ؟ ما رأيك إذا تجاوزنا القوانين هذه المرة ؟ |
Uau! Está ainda mais bonita com esse sari! Que acha, Raj? | Open Subtitles | "واو،تبدينجميلةكثيرا ،فيهذا" الساري ، ما قولك يا "راج " ؟ |
Que não bate certo com o ter dito que esteve com o Eric. | Open Subtitles | والذي لا يتماشى مع قولك انك كنت مع ايريك |
Mas o que não consegues entender é que eu fico bem mesmo que digas o contrário. | Open Subtitles | ولكن الذي لا تستوعبه بأنني سأتقبل قولك بأنك لا تستطيع. |
Fico feliz que o diga, porque pensei muito sobre isto. | Open Subtitles | انا سعيد لانك قولك هذا لانى فكرت كثيرا فى هذا الامر |
Então o que diria em tornar-se uma emissária das Nações Unidas? | Open Subtitles | إذًا ما قولك في أن تكوني مبعوثًا خاصًا للأمم المتحدة؟ |