Diz-lhe que ela se cura e que não se preocupe. | Open Subtitles | إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق |
Lê o depoimento, escreve um breve relatório, Diz-lhe como ele vai fazer montes de dinheiro este ano, e vai correr tudo bem. | Open Subtitles | اقرأي الترسيب ، و أكتبي موجز قليل قولي له كيف سنجلب الكثير من المال هذا العام فستكوني على ما يرام. |
Apenas Diz-lhe que tenho algo que acho que ele ia querer ver. | Open Subtitles | قولي له فقط أن لدي شيء . أعتقد أنه سيرغب برؤيته |
Ele começou aos gritos e eu pedi à intérprete: "Diga-lhe que se acalme, que está ele a dizer?" "Bem, ele está a dizer, | TED | و بدأ بالصراخ في وجهي و قلت للمترجمة، "حسنا، قولي له أن يهدأ، ماذا يقول؟" و قالت: " حسنا، إنه يقول، |
- Não o deixe entrar! O que quer que ele diga, Diga-lhe para dar o pira. | Open Subtitles | عزيزتي.لا تدعيه يدخل.مهما قال فقط قولي له إهرب من المعسكر |
- Isso faz de ti meu melhor amigo também. - Diz-lhe que temos que ir. | Open Subtitles | ـ وهذا يجعلك أعز أصدقائي أيضا ـ قولي له يجب أن نذهب |
Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, "Lê a carta." | Open Subtitles | قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة |
Diz-lhe que vou já. Dá-lhe uma revista. | Open Subtitles | قولي له انني ساكون هناك في الحال اعطيه مجلة |
Diz-lhe que eu atendia, mas os tornozelos não me deixam mexer-me. | Open Subtitles | قولي له إنه كان بودي أن أرد هلى الهاتف لكن كواحلي تمنعني من ذلك |
Kyra, Diz-lhe a verdade. | Open Subtitles | كيرا؟ قولي له الحقيقة لقد كنا فقط نحاول المساعدة |
Diz-lhe que foste pôr a coroa no cacifo. | Open Subtitles | قولي له انك اضطررتي إلى وضع التاج بالخزانة وحسب |
Diz-lhe ela teve uma emergência médica e ela levará um bilhete do médico dela. | Open Subtitles | حسناً ، قولي له بأن لديها حالة طبية طارئة وسوف تحضر تقريراً عن ذلك من طبيبها |
Diz-lhe que peço desculpa por o ter posto lá daquela maneira. | Open Subtitles | قولي له إنّني آسف بشأن الورطة التي هو فيها |
O Kenny quer saber como está a correr. Diz-lhe que ainda não sei. O júri está a deliberar, por assim dizer. | Open Subtitles | قولي له لم اعرف لحد الآن المحلف ما زالَ في الخارج، لازال هناك الكثير |
Diz-lhe que posso ter outra visita daqui a seis meses, mas que precisa de se inscrever. | Open Subtitles | قولي له أنه مسموحٌ لي بزيارةٍ أخرى مره كل ستة شهور. مـا عليه سـوا تـقديم طـلب. |
Diga-lhe que ele tem varíola. | Open Subtitles | قولي له أنة مصاب بالجدري و سيتم عزلة لثلاثة أشهر |
E se ele a tentar convencer do contrário, Diga-lhe que vá para o inferno. | Open Subtitles | و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم |
Diga-lhe que eu sei, eu estava lá. Mas isto não está correcto. | Open Subtitles | قولي له بأنني اعرف ، لقد كنت هناك ولكن ليس هذا هو الطريق الذي يجب ان نسلكه |
Diga-lhe que ele tem sorte. Eu deitei fora as pessoas que me amavam. | Open Subtitles | قولي له انه محظوظ انا رميت بعيدا الناس الذين يحبونني |
Diga-lhe que vou dançar lá em baixo na arrecadação. | Open Subtitles | قولي له أني سأذهب للرقص في الطابق السفلي في حجرة التخزين بين الحمام |
Dizei-lhe para vir amanhã, quando o Rei estiver a dormir. | Open Subtitles | قولي له أن يأتي غدا عندما يكون الملك نائما |