Todos queremos dizer a verdade. Alguns apenas precisam de um empurrãozinho. | Open Subtitles | جميعنا نريد قول الحقيقه ولكن البعض منا يحتاج الى عكاز |
O que para eles é bufar, para vocês é dizer a verdade, não percebem? | Open Subtitles | ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟ |
Vais jurar dizer a verdade acerca de tudo que te for perguntado. | Open Subtitles | ستقسمين على قول الحقيقه على اى سؤال تسأليه |
Queria ver se conseguias dizer a verdade. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أنك قادره على قول الحقيقه |
Sabes Dani, não há regras que digam que não possas dizer a verdade de vez em quando. | Open Subtitles | كما تعلمين داني ليس هناك قوانين تقول انه لا يمكنك قول الحقيقه بكل مره |
dizer a verdade nunca fez parte das prioridades da minha família. | Open Subtitles | قول الحقيقه لم يكن من الأولويات في عائلتي |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أتقسم او تؤكد على قول الحقيقه الكامله ؟ ولا شئ غير الحقيقه |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقه الحقيقه كامله ولا شئ غير الحقيقه؟ |
Sempre achei que é melhor dizer a verdade. | Open Subtitles | لقد وجدت ان الافضل دائما هو قول الحقيقه |
Tens medo de desagradar Deus ao dizer a verdade? Não. | Open Subtitles | تخشين اغضاب الله بعدم قول الحقيقه |
Desde quando dizer a verdade não é uma boa ideia? | Open Subtitles | كيف يمكن ان قول الحقيقه ليس شيئا جيدا |
É tarde demais para dizer a verdade, não é? | Open Subtitles | فات الاوان على قول الحقيقه الان |
Deus proibiu-te de dizer a verdade? Não. | Open Subtitles | هل منعك الرب من قول الحقيقه |
Eu tenho que tentar até Ambrose me dizer a verdade. | Open Subtitles | علي أن أجبر (امبروس) على قول الحقيقه إنهاالطريقةالوحيده... |