"قول الحقيقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer a verdade
        
    Todos queremos dizer a verdade. Alguns apenas precisam de um empurrãozinho. Open Subtitles جميعنا نريد قول الحقيقه ولكن البعض منا يحتاج الى عكاز
    O que para eles é bufar, para vocês é dizer a verdade, não percebem? Open Subtitles ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟
    Vais jurar dizer a verdade acerca de tudo que te for perguntado. Open Subtitles ستقسمين على قول الحقيقه على اى سؤال تسأليه
    Queria ver se conseguias dizer a verdade. Open Subtitles أردت أن أتأكد من أنك قادره على قول الحقيقه
    Sabes Dani, não há regras que digam que não possas dizer a verdade de vez em quando. Open Subtitles كما تعلمين داني ليس هناك قوانين تقول انه لا يمكنك قول الحقيقه بكل مره
    dizer a verdade nunca fez parte das prioridades da minha família. Open Subtitles قول الحقيقه لم يكن من الأولويات في عائلتي
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسم او تؤكد على قول الحقيقه الكامله ؟ ولا شئ غير الحقيقه
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقه الحقيقه كامله ولا شئ غير الحقيقه؟
    Sempre achei que é melhor dizer a verdade. Open Subtitles لقد وجدت ان الافضل دائما هو قول الحقيقه
    Tens medo de desagradar Deus ao dizer a verdade? Não. Open Subtitles تخشين اغضاب الله بعدم قول الحقيقه
    Desde quando dizer a verdade não é uma boa ideia? Open Subtitles كيف يمكن ان قول الحقيقه ليس شيئا جيدا
    É tarde demais para dizer a verdade, não é? Open Subtitles فات الاوان على قول الحقيقه الان
    Deus proibiu-te de dizer a verdade? Não. Open Subtitles هل منعك الرب من قول الحقيقه
    Eu tenho que tentar até Ambrose me dizer a verdade. Open Subtitles علي أن أجبر (امبروس) على قول الحقيقه إنهاالطريقةالوحيده...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus