"قول ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer isso
        
    • dizer isto
        
    • dizê-lo
        
    • dito isso
        
    • dito isto
        
    • dizer que
        
    • dizeres isso
        
    • dizer aquilo
        
    • o dizer
        
    • dito aquilo
        
    • falar
        
    Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! Open Subtitles نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين
    Continue a dizer isso, pode ser que um dia tenha razão. Open Subtitles لا تنفكّ عن قول ذلك ولربما يصدق قولكَ يومًا ما
    Não podes apenas dizer isso, e não nos dar uma amostra. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك فقط قول ذلك دون أعطائنا بعض التفاصيل.
    dizer isto era muito controverso há 3, 4, 5 anos atrás. TED كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات
    Suponho que seja uma falta de tato dizê-lo, mas nós adorávamos Paris. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من اللباقة قول ذلك و لكننا أحببنا باريس
    Mas vocês não serão capazes de dizer isso, porque vocês não o fizeram. TED لكنكم لن تستطيعوا قول ذلك لأنكم لم تفعلوا ذلك، لذلك أنتم لا تستطيعوا
    É fácil dizer isso aí sentado a beber café! Open Subtitles طبعا من الاسهل لك قول ذلك وانت جالس هناك تحتسى القهوه
    Não pode dizer isso porque há outras três pessoas aqui. Open Subtitles أنت لا تستطيع قول ذلك لأن هناك ثلاثة أشخاص آخرين هنا
    Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! Open Subtitles اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله
    Acho difícil dizer isso sem parecer condescendente, mas estou orgulhoso de você. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب قول ذلك دون ان ابدو ضعيفا لكن انا فخور بك
    Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. Open Subtitles مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك
    É fácil para vocês dizer isso... não serão vocês a fazer figura de parvo na televisão. Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك .. فأنت لن تكون الشخص الذي سيجعل من نفسه أضحوكه على التلفيزيون
    Claro que posso dizer isso sobre quase tudo, acho eu. Open Subtitles بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد
    Mas não consigo dizer isso, porque estaria a mentir. Open Subtitles ولكنّني لا أستطيع قول ذلك لأنّني سوف أكون كاذبة حينها
    Pára de dizer isso. Não estás nada. O que é que ele te fez? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    Bem, detesto ter de dizer isto, mas o cockpit está muito recuado. Open Subtitles حسناً , أكره قول ذلك لكنك يجب أن تعود لقمرة القيادة
    Por mais que me magoe dizer isto, mas ele provavelmente foi o único homem que ela alguma vez realmente amou. Open Subtitles بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً
    Sei que talvez dizê-lo pareça poético e romântico, mas não é. Open Subtitles ربما قول ذلك يبدو شاعرياً و رومانسياً. ولكنه ليس كذلك
    Não podias ter dito isso à 10 segundos atrás? Open Subtitles الم تتمكن من قول ذلك قبل عشر ثوان ، هاه؟
    Tendo dito isto, é minha obrigação deixar-te entrar na organização, apenas e só por lei. Open Subtitles بعد قول ذلك أنا مجبر على إطلاعك على قانون المنظمة الوحيد
    Na realidade, devo dizer que é muito desportivo fazer uma palestra enquanto se tenta dominar uma tarântula. TED من الرياضي جدًا أن تلقي خطابًا وأنت تحمل عنكبوتًا ذئبيًا، لا بد من قول ذلك.
    É fácil para ti dizeres isso porque ainda não tens filhos. Sabes, tens que planear estas coisas com antecedência. Open Subtitles يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور
    Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. TED وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك.
    Está morta, está bem? Quantas vezes tenho de o dizer? Open Subtitles انها ميته, حسنا كم من المرات علي قول ذلك
    Não deveria ter dito aquilo. Sinto-me muito mal com isso e... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    Meu, detesto ter que falar, mas vocês precisam de abrir os olhos. Open Subtitles اسمع يا ولد أكره أن قول ذلك ولكن يجب أن تستيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more