Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! | Open Subtitles | نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين |
Continue a dizer isso, pode ser que um dia tenha razão. | Open Subtitles | لا تنفكّ عن قول ذلك ولربما يصدق قولكَ يومًا ما |
Não podes apenas dizer isso, e não nos dar uma amostra. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك فقط قول ذلك دون أعطائنا بعض التفاصيل. |
dizer isto era muito controverso há 3, 4, 5 anos atrás. | TED | كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات |
Suponho que seja uma falta de tato dizê-lo, mas nós adorávamos Paris. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من اللباقة قول ذلك و لكننا أحببنا باريس |
Mas vocês não serão capazes de dizer isso, porque vocês não o fizeram. | TED | لكنكم لن تستطيعوا قول ذلك لأنكم لم تفعلوا ذلك، لذلك أنتم لا تستطيعوا |
É fácil dizer isso aí sentado a beber café! | Open Subtitles | طبعا من الاسهل لك قول ذلك وانت جالس هناك تحتسى القهوه |
Não pode dizer isso porque há outras três pessoas aqui. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع قول ذلك لأن هناك ثلاثة أشخاص آخرين هنا |
Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! | Open Subtitles | اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله |
Acho difícil dizer isso sem parecer condescendente, mas estou orgulhoso de você. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب قول ذلك دون ان ابدو ضعيفا لكن انا فخور بك |
Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. | Open Subtitles | مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك |
É fácil para vocês dizer isso... não serão vocês a fazer figura de parvo na televisão. | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك .. فأنت لن تكون الشخص الذي سيجعل من نفسه أضحوكه على التلفيزيون |
Claro que posso dizer isso sobre quase tudo, acho eu. | Open Subtitles | بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد |
Mas não consigo dizer isso, porque estaria a mentir. | Open Subtitles | ولكنّني لا أستطيع قول ذلك لأنّني سوف أكون كاذبة حينها |
Pára de dizer isso. Não estás nada. O que é que ele te fez? | Open Subtitles | توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ |
Bem, detesto ter de dizer isto, mas o cockpit está muito recuado. | Open Subtitles | حسناً , أكره قول ذلك لكنك يجب أن تعود لقمرة القيادة |
Por mais que me magoe dizer isto, mas ele provavelmente foi o único homem que ela alguma vez realmente amou. | Open Subtitles | بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً |
Sei que talvez dizê-lo pareça poético e romântico, mas não é. | Open Subtitles | ربما قول ذلك يبدو شاعرياً و رومانسياً. ولكنه ليس كذلك |
Não podias ter dito isso à 10 segundos atrás? | Open Subtitles | الم تتمكن من قول ذلك قبل عشر ثوان ، هاه؟ |
Tendo dito isto, é minha obrigação deixar-te entrar na organização, apenas e só por lei. | Open Subtitles | بعد قول ذلك أنا مجبر على إطلاعك على قانون المنظمة الوحيد |
Na realidade, devo dizer que é muito desportivo fazer uma palestra enquanto se tenta dominar uma tarântula. | TED | من الرياضي جدًا أن تلقي خطابًا وأنت تحمل عنكبوتًا ذئبيًا، لا بد من قول ذلك. |
É fácil para ti dizeres isso porque ainda não tens filhos. Sabes, tens que planear estas coisas com antecedência. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور |
Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. | TED | وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك. |
Está morta, está bem? Quantas vezes tenho de o dizer? | Open Subtitles | انها ميته, حسنا كم من المرات علي قول ذلك |
Não deveria ter dito aquilo. Sinto-me muito mal com isso e... | Open Subtitles | لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك |
Meu, detesto ter que falar, mas vocês precisam de abrir os olhos. | Open Subtitles | اسمع يا ولد أكره أن قول ذلك ولكن يجب أن تستيقظ |