É tão simples. As nossas tropas estarão na fronteira. | Open Subtitles | قوّاتنا ودباباتنا وأسلحتنا ستتخفي على طول الحدود |
Tenho a garantia pessoal do Coronel Barge e dos seus oficiais de que as nossas tropas poderão passar em segurança. | Open Subtitles | لدّي تعهّد شخصي من العقيد بارجي وضبّاطه بأنّ قوّاتنا سيُسمح لها بالمرور الآمن |
Aquele autómato que emergiu da esfera atacou as nossas tropas. | Open Subtitles | ذلك الإنسان الآلي الذي إنبثق من الجسم الكروي، لقد هاجم قوّاتنا |
as nossas forças Armadas mudaram a tendência das guerras mundiais. | Open Subtitles | قوّاتنا المُسَلَّحةَ أدارتْ الحروب العالميةِ |
O Presidente pediu calma, mas soubemos que as forças Armadas estão em alerta máximo. | Open Subtitles | دَعا الرئيسُ إلى الهدوءِ لكن يُقالُ لنا أن قوّاتنا المُسَلَّحة في حالة الطوارئ القصوى |
Os nossos exércitos contra-atacaram e empurraram os orcs para trás. | Open Subtitles | قوّاتنا تجمعّت ودفعت الأوكس للتراجع |
Se os nossos exércitos conseguirem passar pelas suas defesas, iremos convergir no centro da cidade, na Mansão da Snow. | Open Subtitles | إذا استطاعت قوّاتنا تجاوز (المحافظين على السلام) و الدفاعات الأخرى فسنتجمّع في مركز المدينة أمام قصر (سنو) |
Sr. Presidente, se as nossas tropas não podem responder ao ataque, não podem retirar os feridos. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، إن لم يسع قوّاتنا الردّ، فلن يستطيعوا نقل الجرحى. |
Ao amanhecer, as nossas tropas estarão às portas de Washington. | Open Subtitles | عند الفجر، ستكون قوّاتنا عند حواف "واشنطن". |
- As nossas tropas estão lá fora, anda! | Open Subtitles | قوّاتنا في الخارج هيا بنا |
Fomos investigar a tua casa, e encontramos as tuas cartas para o Sr. Pinkerton, anotações sobre as movimentações das nossas tropas. | Open Subtitles | لقد فتشنا منزلك، (ووجدنا رسائلك للسيّد (بينكرتون، وملاحظات على تحرّك قوّاتنا. |
Mesmo após desactivar vários campos minados sozinho, debaixo de fogo inimigo, abrindo caminho para as nossas tropas avançarem. | Open Subtitles | على الرغم من إنتشالكَ ألغاماً كثيرةً من حقول ألغامٍ مُتجمّدة، تحت نيران مُكثّفة. -مُؤمّناً سبيلاً آمناً لتقدّم قوّاتنا . |
Cada vez mais homens e mulheres dos pequenos ramos das forças armadas se oferecem para a Divisão de Atiradores e aprendem a técnica de Vassili Zaitsev. | Open Subtitles | أكثر فأكثر رجال ونِساء من الفروع الصّغيرة من قوّاتنا المسلحةِ يتطوعوا لينضموا لقسم القناصة . ويَتعلّمواُ مهارات فاسيلي زيتسيف |
Eu convido-os a juntarmos as nossas forças para impedirmos a destruição da nossa unidade e da nossa paz. | Open Subtitles | أدعوكم لجمع قوّاتنا... ... لكينمنع دمار وحدتنا ... وسلامنا. |
Eu instruí as nossas forças Armadas para impedir que todos os veículos militares entrem em território georgiano. | Open Subtitles | "لقد أمرتُ قوّاتنا المُسلّحة بمنع جميع المركبات الحربيةمنالدخولإلى المقاطعةالجورجية.." |
Senti-me abandonado pelas nossas forças. | Open Subtitles | شعرت بأن قوّاتنا تخلّت عنّي |