É atraída por homens de poder, mas teme o seu poder. | Open Subtitles | أنت مسحوب إلى الرجال الأقوياء، لكنّك تخاف قوّتهم. |
Em nome dos senhores das trevas, governantes da Terra, reis do submundo, ordeno às forças das trevas que me concedam o seu poder infernal. | Open Subtitles | بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة... ... آمرقواتالظلام لمنح قوّتهم الجهنمية فوقي. |
Se o FBI as tem, e mantém a investigação em segredo, então também sabem do seu poder. | Open Subtitles | وإذا مكتب التحقيقات الفدرالي له هم... وهم يبقون هم تحقيق منهم سرّ... ثمّ عندهم إحساس قوّتهم أيضا. |
Mas aqueles que confiarem no Senhor, renovarão as suas forças. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين يَأتمنونَ في اللوردِ! ! سَيُجدّدُ قوّتهم! |
Conheces as suas forças, as suas fraquezas. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين قوّتهم ، ضعفهم |
Ele interrogava-se se o poder deles seria a forma que o próximo passo na evolução humana estava a tomar, e que talvez um dia todos nós seriamos capazes de o controlar. | Open Subtitles | لقد تساءل إن كانت قوّتهم هي شكل المرحلة التالية التي يأخذها التطوّر البشري، وربّما سنستطيع التحكّم بها في يومٍ ما |
Mas os Ori sentiram a minha dúvida, perdoaram-me as minhas fraquezas e mostraram-me o poder deles. | Open Subtitles | وغفروا لي ضعفي وأظهروا لي قوّتهم |
Torna o seu poder frágil. | Open Subtitles | ذلك يجعل قوّتهم هشّة. |
OS vampiros destroem vidas para sobreviver, as bruxas já estão praticamente mortas, mas, os lobisomens prosperaram porque o poder deles vêm da união familiar. | Open Subtitles | مصّاصو الدماء يقتلون لينجون ... والساحرات تستمدّن قواهن من موتاتهن لكنّ المذؤوبين يزدهرون لأنّ قوّتهم تنبع من الوحدة الأسريّة |