"قيادتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comando
        
    • liderança
        
    • condução
        
    • conduzir
        
    • conduzes
        
    • conduzires
        
    • conduzido
        
    Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. Open Subtitles على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية
    Posso dar-lhe alguns conselhos para o seu primeiro comando? Open Subtitles إنْ تسمح لي، نصيحة وحسب بشأن قيادتك الاولى؟
    E deve ser informado da condiçao física de todos ao seu comando. Open Subtitles إذا يجب عليك ان تعلم بالكفأه الصحيه لمن يكون تحت قيادتك
    Trazes-nos até ao lar da antiga Fonte e dizes-nos para nos unirmos sob a tua liderança, porque tens esses poderes todos. Open Subtitles لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى
    Dê-me a sua carta de condução, que eu trato da papelada. Open Subtitles أعطني رخصة قيادتك وسأقوم بعمل الأوراق اللازمة
    Também detetamos os peões, um cão a correr, e é assim que conseguimos conduzir de forma segura. TED وتلاحظ المشاة، وترى الكلب الذي يجري هكذا ستكون قيادتك آمنة، أليس كذلك؟
    Eu gosto da forma como conduzes rapaz, manténs-te sempre no limite. Open Subtitles أعجبتني قيادتك يا فتى أبقها على هذا المستوى
    Não gosto muito da ideia de conduzires tão cedo. Open Subtitles لا تروق لى فكرة قيادتك للسيارة بهذه السرعة
    Mas o seu comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. Open Subtitles ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك
    Entregue seu comando. Apresente-se para ser preso! Open Subtitles إترك مقر قيادتك و سلم نفسك في مركز االقيادة
    Com um esforço mínimo tomamos conta da nave e asseguramos a missão, sob o seu comando, Open Subtitles بقوة بسيطة يمكننا السيطرة على السفينة ونؤكد لهم ان المهمة ستسمر تحت قيادتك بالطبع
    Depois de completo o programa de testes, o X301 será usado como um avião de defesa sob o seu comando. Open Subtitles بعد اكتمال الطلعات التجريبية نتمنى نشر المقاتلة إكس 301 كدفاعات مدارية تحت قيادتك سيدي
    -Você irá perder seu comando por isso que seja eu não vou deixar aquele garoto morrer fora daqui enquanto estamos sentado neste barco Open Subtitles - انت ستفقد قيادتك يا سيدى - فليكن انا لن اترك هذا الولد لكى يموت بينما نحن نجلس هنا على المركب
    Colocarei outros 5 batalhões debaixo de seu comando. O que pensa disso? Open Subtitles سوف اضع تحت قيادتك خمس معارك اخري فماذاا عنها
    - Parabéns. Porque não colocamos a sua liderança em teste? Open Subtitles لِمَ لا نقوم بوضع قدرات قيادتك تحت الإختبار ؟
    É difícil manter o entusiasmo com sua liderança... quando você continua apanhando daquele velhote. Open Subtitles من الصعب أن تحافظ على قيادتك عندما تستمر بتلقي الضربات من قبل ذلك الرجل العجوز.
    Eu não esquecerei de retribuí-lo por sua notável liderança. Open Subtitles أنا لن أنسى أن أرد لك مقابل قيادتك الرائعة
    Levou a tua chave do cofre-forte e a tua carta de condução. Open Subtitles لقد أخذ مفتاح صندوق الايداع، ورخصة قيادتك.
    Se fosse a si, não contaria esse episódio a mais ninguém, porque poderiam-lhe tirar a carta de condução. Open Subtitles لما أخبرت أحداً بتلك الحادثة لأنه سيأخذ رخصة قيادتك
    Foi quando esperámos 5 horas na Direcção Geral de Viação... pela tua carta de condução nova, que já incluía o meu nome. Open Subtitles ارتديتيه فى اليوم الذى علقنا فيه بإدارة المرور لمدة خمس ساعات حيث كنا ننتظر رخصة قيادتك الجديدة مكتوب عليها اسمى الأخير
    Da maneira que ias a conduzir... achei que eras da batida, Al. Open Subtitles طريقة قيادتك لتلك السيارةِ جعلتني أظن أنك تعمل في الشوارع يا آل
    conduzes como reparas estradas? Péssimo. Open Subtitles إن قيادتك مثل الطريق الذي أصلحته أيها الرديء
    A combinação de deixar o acampamento de artes e de tu conduzires aos ziguezagues pôs-me um pouco doente. Open Subtitles حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة
    Estava na maquilhagem com ela, e, de repente, foi como a hipnose na estrada, como quando chegas a casa e não te lembras de ter conduzido. Open Subtitles كان الأمر مثل التنويم المغناطيسي على الخط السريع تعلم، عندما تمشي على الممر لكنك لا تتذكر قيادتك للمنزل صحيح، صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more