Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. | Open Subtitles | على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية |
Posso dar-lhe alguns conselhos para o seu primeiro comando? | Open Subtitles | إنْ تسمح لي، نصيحة وحسب بشأن قيادتك الاولى؟ |
E deve ser informado da condiçao física de todos ao seu comando. | Open Subtitles | إذا يجب عليك ان تعلم بالكفأه الصحيه لمن يكون تحت قيادتك |
Trazes-nos até ao lar da antiga Fonte e dizes-nos para nos unirmos sob a tua liderança, porque tens esses poderes todos. | Open Subtitles | لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى |
Dê-me a sua carta de condução, que eu trato da papelada. | Open Subtitles | أعطني رخصة قيادتك وسأقوم بعمل الأوراق اللازمة |
Também detetamos os peões, um cão a correr, e é assim que conseguimos conduzir de forma segura. | TED | وتلاحظ المشاة، وترى الكلب الذي يجري هكذا ستكون قيادتك آمنة، أليس كذلك؟ |
Eu gosto da forma como conduzes rapaz, manténs-te sempre no limite. | Open Subtitles | أعجبتني قيادتك يا فتى أبقها على هذا المستوى |
Não gosto muito da ideia de conduzires tão cedo. | Open Subtitles | لا تروق لى فكرة قيادتك للسيارة بهذه السرعة |
Mas o seu comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. | Open Subtitles | ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك |
Entregue seu comando. Apresente-se para ser preso! | Open Subtitles | إترك مقر قيادتك و سلم نفسك في مركز االقيادة |
Com um esforço mínimo tomamos conta da nave e asseguramos a missão, sob o seu comando, | Open Subtitles | بقوة بسيطة يمكننا السيطرة على السفينة ونؤكد لهم ان المهمة ستسمر تحت قيادتك بالطبع |
Depois de completo o programa de testes, o X301 será usado como um avião de defesa sob o seu comando. | Open Subtitles | بعد اكتمال الطلعات التجريبية نتمنى نشر المقاتلة إكس 301 كدفاعات مدارية تحت قيادتك سيدي |
-Você irá perder seu comando por isso que seja eu não vou deixar aquele garoto morrer fora daqui enquanto estamos sentado neste barco | Open Subtitles | - انت ستفقد قيادتك يا سيدى - فليكن انا لن اترك هذا الولد لكى يموت بينما نحن نجلس هنا على المركب |
Colocarei outros 5 batalhões debaixo de seu comando. O que pensa disso? | Open Subtitles | سوف اضع تحت قيادتك خمس معارك اخري فماذاا عنها |
- Parabéns. Porque não colocamos a sua liderança em teste? | Open Subtitles | لِمَ لا نقوم بوضع قدرات قيادتك تحت الإختبار ؟ |
É difícil manter o entusiasmo com sua liderança... quando você continua apanhando daquele velhote. | Open Subtitles | من الصعب أن تحافظ على قيادتك عندما تستمر بتلقي الضربات من قبل ذلك الرجل العجوز. |
Eu não esquecerei de retribuí-lo por sua notável liderança. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أن أرد لك مقابل قيادتك الرائعة |
Levou a tua chave do cofre-forte e a tua carta de condução. | Open Subtitles | لقد أخذ مفتاح صندوق الايداع، ورخصة قيادتك. |
Se fosse a si, não contaria esse episódio a mais ninguém, porque poderiam-lhe tirar a carta de condução. | Open Subtitles | لما أخبرت أحداً بتلك الحادثة لأنه سيأخذ رخصة قيادتك |
Foi quando esperámos 5 horas na Direcção Geral de Viação... pela tua carta de condução nova, que já incluía o meu nome. | Open Subtitles | ارتديتيه فى اليوم الذى علقنا فيه بإدارة المرور لمدة خمس ساعات حيث كنا ننتظر رخصة قيادتك الجديدة مكتوب عليها اسمى الأخير |
Da maneira que ias a conduzir... achei que eras da batida, Al. | Open Subtitles | طريقة قيادتك لتلك السيارةِ جعلتني أظن أنك تعمل في الشوارع يا آل |
conduzes como reparas estradas? Péssimo. | Open Subtitles | إن قيادتك مثل الطريق الذي أصلحته أيها الرديء |
A combinação de deixar o acampamento de artes e de tu conduzires aos ziguezagues pôs-me um pouco doente. | Open Subtitles | حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة |
Estava na maquilhagem com ela, e, de repente, foi como a hipnose na estrada, como quando chegas a casa e não te lembras de ter conduzido. | Open Subtitles | كان الأمر مثل التنويم المغناطيسي على الخط السريع تعلم، عندما تمشي على الممر لكنك لا تتذكر قيادتك للمنزل صحيح، صحيح |