- Foram procurar sobreviventes. | Open Subtitles | هم فقط خَرجوا إلى إبحثْ عن الباقون على قيد الحياةِ |
Este filme não poderia ter sido feito, sem a participação dos sobreviventes deste massacre. | Open Subtitles | هذا الفلمِ ما كَانَ قَدْ جُعِلَ بدون الإشتراك وكرم باقون على قيد الحياةِ المذبحة في تقنيةِ إي سي أو إل إي |
Não há confirmação do número de sobreviventes, mas sabemos que a aeronave estava superlotada, elevando ao máximo o número de passageiros. | Open Subtitles | ليس هناك تأكيد على عددِ الباقون على قيد الحياةِ لَكنَّنا نَعْرفُ بأنّ الطائرةَ تحمل عددِ هائلِ مِنْ المسافرين على متنها |
Imaginem que em vez de... 50,000 sobreviventes, só houvesse cinco. | Open Subtitles | تخيّلواْ بدلاً مِنْ بقاء خمسون الفاً شخصاً على قيد الحياةِ يوجد خمسة فقط |
Algum tempo depois... milhares de sobreviventes deste genocídio chegaram à França. | Open Subtitles | في وقت ما لاحقاً... آلاف الباقون على قيد الحياةِ هربوا من الإبادة الجماعيةُ إلى فرنسا |
Dois sobreviventes do Nazismo e das máquinas mortíferas, vêm para a nossa terra, apenas para morrer, por se meter com um judeu louco e mafioso. | Open Subtitles | إثنان مِنْ باقون على قيد الحياةِ النازي ومكائن قاتلة ستالينية تعال إلى أرضِ المجّانيِ فقط للمَوت لأن أداروا afoul |
Estes são os destroços do vôo 321 de LA para San Francisco... e não há sobreviventes. | Open Subtitles | مرةً أخرى الطائرة تابعة ، لـ "الطيران العالمي" ورقمها321... متجهة مِنْ لوس أنجليس إلى سان فرانسيسكو تَحطّمَت بدون باقون على قيد الحياةِ. |