"قيلولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sesta
        
    • uma soneca
        
    • descansar
        
    • sono
        
    • um cochilo
        
    • sestas
        
    • durmo
        
    • pouco
        
    • dorme
        
    • dormem
        
    • siesta
        
    • a dormir
        
    • dormir um bocado
        
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    Porque temos de dormir a nossa sesta agora, Sra. Finley? Open Subtitles لماذا علينا أن أخذ قيلولة لدينا الآن، السيدة فينلي؟
    Estou a pensar em subir e dormir uma sesta no meu sofá. Open Subtitles التفكير ربما يذهب الطابق العلوي وأخذ قيلولة صغيرة على بلدي الأريكة.
    Pode ser uma camisa nova, uma soneca na cadeira do gabinete ou duas canecas de um bom e quente café simples. Open Subtitles قد تكون قميصاً جديداً، قيلولة وأنت بالمكتب، أو قدحان من القهوة السادة الساخنة
    Não há necessidade de o acordar. Porque é que não dormes também uma soneca? Open Subtitles لا حاجة لك لتوقظه ، فى الحقيقة عليك أن تأخذ قيلولة أنت الآخر
    De certeza que não podes deitar-te e descansar um pouco? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تستطيع أن تستلقي من أجل قيلولة صغيرة ؟
    Não penso que parou. Mas dormiu uma longa sesta. Open Subtitles لا أعتقد أنه توقف ولكنه أخذ قيلولة طويلة
    Imaginas o que será fazer uma sesta nessa mesa? Open Subtitles يمكن أن تتخيل أخذ قيلولة على تلك المنضدة؟
    Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. Open Subtitles نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير
    Uma hora de televisão, ou uma hora de sesta. Open Subtitles يمكنك اختيار ساعة لمشاهدة التلفاز أو ساعة قيلولة.
    Eu vou tirar uma sesta. Estou acordada desde muito cedo. Open Subtitles سوف أقوم بأخذ قيلولة لقد كنت صاحية منذ العشاء
    De momento... talvez devesses esgueirar-te pela porta da frente, ir para o teu quarto, e dormir uma sesta. Open Subtitles أما الآن فحسب ربما عليك أن تتسلل من الباب الأمامي وتذهب إلى غرفتك وتأخذ قيلولة فحسب
    A segunda metade foi, basicamente, uma enorme sesta,durante as aulas. TED النصف الثاني كان فقط قيلولة كبيرة، إلى حد كبير، في الفصل.
    Vou dormir uma soneca e depois irei até à Scotland Yard. Open Subtitles إنني فقط سوف أحصل على قيلولة صغيرة و بعدها سوف أذهب هناك إلى سكوتلانديارد
    Desculpa, com licença, descansa em paz, estás morto, faz uma soneca, alimenta os vermes. Open Subtitles عذراً أنا قادم , أرقد بسلام أنت ميت خذ قيلولة , أطعم الديدان
    Então, nós, ao contrário do resto do mundo, não faremos uma soneca. Open Subtitles عندها نحن ، عدا بقية العالم ، لن نأخذ قيلولة
    Vai descansar. dorme um pouco. E se quiseres algo doce para acompanhar esse charuto, envio ao teu quarto uma simpática cubanita. Open Subtitles اذهب للإسترخاء، وخذ لك قيلولة وإذا أردت بعض الرفقة سأرسل فتاةً مثيرة إلى غرفتك
    Deixa-me um pouco... meu espírito esmorece, um dia tão oco... hei de preencher com o sono. Open Subtitles إن روحي مكتومة ولذلك ساحاول أن أنعشهـا بأن آخذ قيلولة قصيــرة
    Sabe, você deveria ir para o hotel, tirar um cochilo. Open Subtitles ربما يجب عليك أن ترجع إلي الفندق لتأخذ قيلولة
    Não há sestas, nem cafeína, é horrível para toda a gente. TED لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.
    Quando é o meu dia, pico o ponto vou para casa, durmo, faço alguma coisa com o meu namorado, volto, faço com o Bobby, volto para casa e não pico o ponto. Open Subtitles حينما يحين يومي أسجل دخولي أذهب للمنزل، أخذ قيلولة أداعب صديقي
    Estava a pensar deitar-me um pouco, se não se importarem. Open Subtitles أظنني سآخذ قيلولة قصيرة إن لم يكن لديكم مانع.
    Na América, só as crianças é que dormem à tarde. Open Subtitles أتعلم ، في ديارنا، الاطفال فقط هم الذين يأخذون قيلولة بعد الظهر
    Quando o sol se põe, as pessoas levantam-se. Chamam-Ihe de siesta. Open Subtitles إنهم يستيقظون عندما تسقط عليهم آشعة الشمس يدعون ذلك "قيلولة"
    Vou dormir um bocado. Peru faz-me sono. Open Subtitles سأخذ قيلولة الديك الرومى يجعنى اريد ان انام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more